- Jungs, Jungs, ich versichere euch ich verfolge jede einzelne Spur. | Open Subtitles | أؤكد لكم يا شباب، أني تبعت كل خيط على حدة |
Aber ich versichere Ihnen, die Leute, die getestet werden, sind ein Teil von etwas Größerem. | Open Subtitles | ولكن أؤكد لك أن هؤلاء الناس الذين سوف يختبرون جزء من شي كبير جدآ |
Ich versichere Ihnen aber, dass wir unsere Suche mit allen verfügbaren Mitteln fortsetzen. | Open Subtitles | لكن بوسعي أن أؤكد لكم بأننا مستمرون بالبحث مع كل الوسائل المتاحة |
Sie wird diesen Raum nie betreten, das versichere ich Ihnen. Wie meinen Sie? | Open Subtitles | زوجتي لن ترى ما بداخل تلك الغرفة على الإطلاق أضمن لك ذلك |
Mr. Rooney, ich versichere Ihnen, dass Ferris zu Hause und schwer krank ist. | Open Subtitles | اؤكد لك سيد رونى ان فيرس فى المنزل و إنه مريض جدا |
Ich weiß nicht, woher du deine Informationen bekommst, aber ich versichere, sie sind falsch. | Open Subtitles | لا أعلم من أين تتلقى معلوماتك، ولكن يُمكنني أن أؤكّد لك، إنّها خاطئة |
Nun, ich versichere Ihnen, keiner von uns ist interessiert an dieser Art von Medieninteresse. | Open Subtitles | حسنا, أؤكد لكِ لايوجد أي منا مهتمه في هذا النوع من الاهتمام الإعلامي |
Lady Latimer, ich versichere Euch, dass kein Verdacht auf Verrat... weder gegen Euren Mann, noch gegen Euch und Eure Familie vorliegt. | Open Subtitles | سيدة لاتيمر, كنت أريد أن أؤكد لك بأنه لا يوجد أي اشتباه للخيانة بحق زوجك وأيضا بحقك أنت وعائلتك |
Dieses Regelwerk umfasst 83 Paragraphen und 581 Zeilen, und ich versichere Ihnen, ich erfülle alle Bedingungen. | Open Subtitles | في كتاب القواعد. ولكن اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنني متوافق تماماً مع كل واحدة |
Ich versichere Euch, Maestro sie wird nicht kommen, selbst wenn ich gehe. | Open Subtitles | أود أن أؤكد لكم، المايسترو أنها لن تأتي، حتى إذا ذهبت. |
Keines dieser Ziele erwies sich als einfach, Senator, das versichere ich Ihnen. | Open Subtitles | لا أحد من هاته الأهداف كان سهلا، أيها السيناتور، أؤكد لك |
Ich versichere euch, ich gestalte das realistischer... als alles, was ihr bislang gesehen habt. | Open Subtitles | أؤكد لكم بأنني سأجعله أكثر واقعيه أكثر من أي شيء رأيتموه في حياتكم |
Wenn er es war, dann versichere ich Ihnen, dass es nicht genehmigt war. | Open Subtitles | لو كان كذلك فأنا أؤكد لك أنه كان دون حسيب أو رقيب |
Ich versichere Ihnen, gnädige Frau, die Indianer haben eine Seele, falls jemand von uns eine hat. | Open Subtitles | أنا أؤكد لكِ سيدتي، أن الهنود لديهم روح إذا كان أي أحد منا لديه واحده |
Ich versichere Ihnen, dass ich alles in meiner Macht stehende tue, um das wiedergutzumachen. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنني سأفعل كل شيء في وسعي لتصحيح هذا. |
Ich versichere euch, der Klub ist erst die Spitze des Eisbergs. | Open Subtitles | انظر، أنا أضمن لكم أن هذا النادي هو مجرد غيض من فيض. |
Ich versichere Euch, er tut selten etwas ohne eine Absicht dahinter. | Open Subtitles | اؤكد لك انه نادرا يفعل اى شئ بدون اية استراتيجية |
Und ich versichere dir, in meinem Land haben wir alle modernen Annehmlichkeiten. | Open Subtitles | وأنا أؤكّد لك، هناك في بلدي لدينا كل وسائل الراحة الحديثة |
Ich versichere Ihnen: ganz gleich, was èber ihn angenommen wird, oder was er Ihnen erzählt haben mag: | Open Subtitles | أنا يمكن أن أطمأنك ذلك، على نقيض الذي مفترض، وإلى بإنه لربما أخبرك، |
Ich versichere Ihnen, dass Buffy zuverlässig und fleißig ist. | Open Subtitles | سيدة بوست يمكننى ان اضمن لكى ان بافى , مدربة وحريصة جيدا |
Wenn Sie als Treuhänderin nicht unterschreiben, geraten wir in Verzug, und ich versichere Ihnen, es wird große Probleme geben. | Open Subtitles | إذا كنتِ , بوصفكِ وصية لن توقعي يمكنني التأكيد لكِ ستفتح علينا كل الدعاوي القانونية |
Ich versichere Ihnen, jeder in dieser Einrichtung... ..will erleben, wie die Raumfähre ihren Flug beendet... ..und die Siegesgöttin zurückkehrt. | Open Subtitles | و أنا أوكد لك أن لا يوجد أحد في هذه المؤسسة لا يريد أن يرى هذا المكوك يكمل مهمته و يعود كالنصر المجنّح بنفسه |
Ich versichere dir, ich auch nicht. | Open Subtitles | و انا أاكد لك و لا انا احب اخفاء الاسرار عنهم |
Ich versichere Ihnen, dass ich von all dem nichts wusste, als ich die Stelle antrat. | Open Subtitles | وأؤكد أنه لم يكن لدي أي فكرة عن ذلك عندما انضممت إلى الشركة |
Ich versichere euch, mit dem frischen Geruch von Blut finden die Löwen das unwiderstehlich. | Open Subtitles | واؤكد لكما ان رائحة الدم القوية ستقود الاسدين الينا |
Hör zu, Pussycat, ich versichere es dir. | Open Subtitles | - هكذا يُرعبُك! إستمعْ، هرة. أنا أُطمأنُك. |
Sie haben vor meiner Maschine nichts zu befürchten, Mr. Collier, ich versichere es Ihnen. | Open Subtitles | لا يوجدُ لديكَ ما تخشاهُ من نظامي يا سيد (كولير)، أؤكدُ لكَ ذلك. |
Aber ich versichere Ihnen, dass jetzt nichts Schlechtes passieren wird. Wie? | Open Subtitles | لكنّني أؤكّدُ لكَ ألّا مكروهَ سيقعُ الآن. |
Bleiben Sie, wo Sie sind! Ich versichere Ihnen, ich hab ehrenhafte Absichten. | Open Subtitles | خليك مكانك ممكن أطمئنك نواياى شريفة تماما |