ويكيبيديا

    "versteck" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مخبأ
        
    • للاختباء
        
    • للإختباء
        
    • يختبئ
        
    • المخبأ
        
    • الاختباء
        
    • الآمن
        
    • تختبئ
        
    • لإخفاء
        
    • الإختباء
        
    • أخفي
        
    • مخبأه
        
    • عرين
        
    • اختبئ
        
    • اخفاء
        
    Ob's mich stört, daß du ein Aufgebot zu meinem besten Versteck führst? Open Subtitles نمانع؟ أحضرت المسلحين إلى أفضل مخبأ هنا وتسألني إن كنتُ أمانع؟
    Dann entdeckte mein Vater unser Versteck und nagelte die Kellertür zu. Open Subtitles ليلة واحدة، اكتشف والدي لدينا مخبأ ومنعت الباب إلى القبو.
    Die Wälder um Forlì werden komplett gefällt, jeder Baum, jeder Busch, jedes mögliche Versteck. Open Subtitles أريد قطع كل الغابات بأكملها حول فورلي. جميع الأشجار, والشجيرات, أي مكان للاختباء.
    Vermutlich einen Tagesritt voraus, auf der Suche nach einem Versteck. Open Subtitles قد يكونوا على مسيرة يوم يبحثون عن طعام ومكان للإختباء
    Und ohne dass er es sich bewusst ist... ist aus diesem Versteck ein Gefängnis geworden. Open Subtitles وهذا المكان الذي يختبئ فيه دون إدراكه بذلك قد أصبح سجناً
    Die Polizei hat dieses Versteck seit zwei Jahren nicht gefunden. Open Subtitles الشرطة لم تستطع إكتشاف هذا المخبأ طوال عامين
    Meine Persönlichkeit war in einem scheinbar stummen Körper begraben, ein deutlich sichtbarer, lebhafter Geist Versteck in einem Kokon. TED شخصيتي كانت مدفونه داخل مايبدو الجسد الصامت ، عقل نابض بالحياة مخبأ داخل شرنقة على مرأى من الجميع.
    Ich habe das priesteramt nie als eine art Versteck angesehen. Open Subtitles لم أفكر أبداً أن الكهنوت يقومون بتقديم مخبأ
    Und es war ganz unten im Stapel. Ein wirklich geniales Versteck. Open Subtitles و قد كان مخبأ في أسفل كومة الحطب , مكان اخفاء عبقري
    (RAY AUS LAUTSPRECHER) Er hat ein Versteck in Bunker Hill und dealt mit "Red Devils". Open Subtitles يدير كل هذا من مخبأ في تل بانكر. يبيع مواده اللعينة.
    - Nein, aber... ich bin auf der Flucht und brauche ein Versteck. Open Subtitles لا، ولكن أنا على المدى، و أنا بحاجة إلى مكان للاختباء.
    Glauben Sie mir. Unter dem Bett ist kein gutes Versteck. TED صدقوني. تحت السرير هو ليس المكان المناسب للاختباء.
    Wenn Sie aufstehen können, zeig' ich Ihnen ein Versteck. Open Subtitles . إذا كان يمكنك أن تنهض ، أنا أستطيع أن أريك مكان للإختباء
    Vater sagte, es sei ein ideales Versteck. Open Subtitles لقد قال أبى أنه كان مكاناً مناسباً للإختباء.
    Ein Versteck, wo ihn die Veränderungen nicht berührten. Open Subtitles مكان يختبئ فيه حيث لا يمكن للتغيير من العثور عليه
    Sie ist das letzte Versteck, das letzte Feigenblatt. Open Subtitles ذلك المخبأ النهائى هو ورقة التين النهائية
    Nach zwei Jahren im Versteck erschien mein Großvater in London. TED بعد عامين من الاختباء, ظهر جدي في لندن.
    Wir können kein Versteck der Monicaner benutzen. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ إلى بيت مونيكا الآمن
    Finde selbst ein Versteck. Open Subtitles يجدر بك أن تبحث عن مكان تختبئ به وتظل تدعو الله ألا يعثر عليك أحد
    Das beste Versteck ist das, bei dem man die Person, die es versteckt hat, nicht mal findet. Open Subtitles أعني أن أفضل مكان لإخفاء شيء هو الذي لا يسعكَ إيجاد مَن قام بإخفاءه.
    Such dir ruhig eine neue Höhle und Versteck dich vor uns. Open Subtitles إذهب للبحث عن كهف لعين آخر واصل الهرب، واصل الإختباء
    Versteck das hier auch dort. Nach Silvester gibst du es Mama. Open Subtitles أخفي هذا هناك، انتظر السنة الجديدة ثم أعطيها لأمي
    Meine einzige Frage ist, attackieren wir den Klub oder das Versteck? Open Subtitles سؤالي الوحيد هو هل نظرب ناديه أم مخبأه ؟
    SpieIpaIast Wir gingen in unser finsteres Versteck. Dort erzählte Doris eine Geschichte voller Verrat und Schmerzen. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى نزلنا في عرين الشر حيث حكا لي دورس قصته من الواضح أنك
    Versteck dich. Wenn ich viermal pfeife, kannst du rauskommen. Open Subtitles اختبئ في الغابة ، إذا أصبح الأمر مناسباً لعودتك ، سأعطيك أربع صفارات عالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد