ويكيبيديا

    "wir hier" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نحن هنا
        
    • نفعله هنا
        
    • لدينا هنا
        
    • نفعل هنا
        
    • بقينا هنا
        
    • أننا هنا
        
    • نأتي هنا
        
    • كنا هنا
        
    • سنبقى هنا
        
    • ها نحن
        
    • وجودنا هنا
        
    • هذا هو المكان
        
    • نجلس هنا
        
    • اتينا
        
    • عملنا هنا
        
    - Ich hab nichts gebaut. - Das wissen wir. Deshalb sind wir hier. Open Subtitles ـ لا لم أجربها ـ نحن نعرف أنك تفكر لماذا نحن هنا
    So lange wir hier sind, sind wir isoliert, eingeschlossen im Körper. Open Subtitles وبينما نحن هنا نحن بالتاكيد, مسدود علينا بالكامل داخل اجسادنا.
    Alles was wir hier versuchen ist sie, von Schlagübungen auf deine Nieren, abzuhalten. Open Subtitles كل ما نحاول نفعله هنا هو منعها من التدرب على ضرب كليتيك
    Es heißt medizinische Wiedereinbürgerung, und so etwas machen wir hier nicht. Open Subtitles إنها تدعى عودة طبية للوطن وهذا شيء لا نفعله هنا
    Ich bin davon überzeugt,... ..dass das, was wir hier haben,... ..ein vollständig erhaltener außerirdischer Organismus ist. Open Subtitles إنه إيماني الخالص.. أن ما لدينا هنا.. هو الجثة الكاملة لكيان بيولوجي من الفضاء الخارجي.
    Heute Abend sind wir hier und würden euch gern zum Essen ausführen. Open Subtitles ولكن نحن هنا لليله ونود فعلاً ان نقوم بدعوتكم علي العشاء
    Das ist gar nicht so lange her, 17 Jahre, und jetzt sind wir hier angekommen. TED إنها ليس بفترة زمنية طويلة، 17 عاما، وها نحن هنا الآن.
    dank der Erfindung des Fracking und des Schiefergases, über das wir hier verfügen. TED إنها تستطيع العمل على الغاز الطبيعي كنتيجة للاختراعات في مجال التكسير الهيدروليكي للغاز الصخري، الذي نملكه نحن هنا.
    Es ist also ein dynamischer Planet, und während wir hier sprechen, gehen die Ereignisse dort weiter. TED و هذا يعني أنه كوكب ديناميكي و هناك بعض النشاط في قشرته يحدث فيما نتحدث نحن هنا
    Ich möchte Ihnen erklären, weshalb wir hier sind und weshalb einige hier einen Kiefernzapfen neben sich haben. TED دعوني أشرح لماذا نحن هنا ولماذا البعض منكم بالقرب منه مخروط الصنوبر.
    Das sind wir hier auf der Erde, dieser blass-blauer Punkt. TED ها نحن هنا على كوكب الأرض، هذه النقطة الزرقاء الشاحبة.
    Deswegen ist das, was wir hier tun, so wichtig. Wir müssen sie früher bekommen. Open Subtitles لهذا ما نفعله هنا مهم للغاية علينا أن نصل لهم أبكر من هذا
    Was wir hier tun, ist also das Erschaffen komplett neuer Sprachen der Liebe. TED لذلك ما نفعله هنا هو أنّنا نخلق بالكامل لغات حب جديدة.
    Was haben wir hier oben zu tun, Scully? Open Subtitles ما الذي نفعله هنا سكالي ؟ انه أحر من الجحيم
    Wissen Sie, die Arbeit, die wir hier leisten, zu untersuchen, wer Rambaldi wirklich war, woran er arbeitete,... Open Subtitles أنتى تعرفين ياسيدنى أن العمل الذى نفعله هنا لمعرفة من كان رمبالدى,ماذا كان يحاول أن يفعل
    Wir sprachen gerade über all die tollen Erinnerungen, die wir hier hatten. Open Subtitles كنا نتحدث فقط عن كل الذكريات العظيمة التي كان لدينا هنا.
    Also was machen wir hier? Wie ziehen wir uns aus diesem Loch, das wir gegraben haben? TED ماذا نفعل هنا ؟ كيف نسحب أنفسنا و نخرج أنفسنا من هذه الحفرة التي حفرناها؟
    Wenn wir hier alt werden, können wir uns nicht wie Kinder benehmen. Open Subtitles اذا بقينا هنا حتى نشيخ سيتوجب علينا التوقف عن التصرف كاطفال
    Ok. Das Wichtigste ist, dass sie nicht wissen, dass wir hier sind. Open Subtitles حسناً ، أولاً ، أهم شيء هو ألا يعرفوا أننا هنا
    Äh, uns wurde gesagt, dass wir hier Erleuchtung finden würden. Open Subtitles تم إخبارنا أن نأتي هنا لننشد التنوير
    Wenn diese Stadt wüsste, wer wir wirklich sind, dass wir hier sind, um das Ei zu finden, müssten wir für einiges mehr geradestehen. Open Subtitles إن علم أهل البلدة حقيقة وجودنا هنا وقد كنا هنا لإيجاد البيضة لكان تحتم علينا أن نجيب على تساؤلاتهم بشكل أكبر
    Gib mal her, sonst stehen wir hier morgen noch. Open Subtitles هيا ، اعطني هذا والاّ سنبقى هنا طوال الشتاء
    Das stimmt. Und doch sind wir hier, meine Kirche in Oxford, halb losgelöst von Ereignissen, die weit weg entfernt geschahen, doch mit angeschlagenem Glauben. TED هذا صحيح. مع هذا ها نحن في كنيستي في أكسفورد شبه منفصلين عن الأحداث التي حدثت بعيداً جداً, لكن إيماننا قد تأثر.
    Jake, bist du sicher, dass wir hier im richtigen Laden sind? Open Subtitles جيك ، هل انت متأكد ان هذا هو المكان الصحيح ؟
    Und von diesen 6000 Sprachen werden heute, während wir hier in Monterey sitzen, genau die Hälfte nicht mehr in die Ohren von Kindern geflüstert. TED ومن تلك الـ 6000 لغة، حيث نجلس هنا اليوم في مونتيري أصبح نصف هذه اللغات لا يهمس بها في آذان الصغار
    Meinst du, zu unserem 10. Hochzeitstag könnten wir hier umsonst wohnen? Open Subtitles هل تعتقدى انه اذا اتينا فى عيدنا العاشر ستكون بلا نقود؟
    Kommende Woche entscheidet das Volk... ob das, was wir hier getan haben, bloß ein gut gemeinter Versuch war... oder die Chance auf einen Umbruch. Open Subtitles بعد أسبوع من الآن سيصوت الناس على فيما إذا كان عملنا هنا لغرض نبيل أو أنها طريقة لتغيير كيفية مكافحة الجريمة في البلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد