The case is being prosecuted by a local prosecutor. | UN | ويتولى الادعاء في هذه القضية مدع عام محلي. |
Globally, UNOPS delivered more than $46 million of services and worked as a local fund agent for the Fund in 15 countries. | UN | وعلى الصعيد العالمي، قدم المكتب خدمات تربو قيمتها على 46 مليون دولار، وعمل كوكيل تمويلي محلي للصندوق في 15 بلدا. |
The transfer could take place in cash or through the trading or shell company's account with a local, non-Iranian intermediary bank. | UN | كما يمكن أن يتم التحويل نقدًا أو عن طريق حساب الشركة التجارية أو الشركة الوهمية مع مصرف محلي وسيط وليس إيراني. |
Daasebre has remarkably strengthened the New Juaben Traditional Council as a local institution for the prosperity of the people. | UN | وقد عزز الأستاذ داسيبري المجلس التقليدي لولاية نيوجيوابن بشكل رائع فجعل منه مؤسسة محلية تعمل لازدهار الشعب. |
This would typically be at a local university or government laboratory. | UN | ويجري ذلك عادة في جامعة محلية أو في مختبر حكومي. |
The contract is then deposited with a local land registry. | UN | ويودع العقد بعد ذلك لدى مكتب التسجيل العقاري المحلي. |
Part of the support included training a local expert in the use of Web conference tools to help model high-risk areas. | UN | وشمل جزء من الدعم تدريب خبير محلي على استخدام أدوات مؤتمرات الويب للمساعدة في نمذجة المناطق الشديدة التعرّض للخطر. |
Is there a local coordinating arrangement to ensure coherence with regard to issuing legislation that affects corporate reporting? | UN | هل هناك ترتيب تنسيقي محلي لضمان فيما يتعلق إصدار القوانين التي تمس الإبلاغ من جانب الشركات؟ |
During the mission, the Panel also visited port facilities and held discussions with a local think tank. | UN | وقام الفريق في تلك البعثة أيضا بزيارة لمنشآت مرفئية وأجرى مباحثات مع مجمع تفكير محلي. |
One of them is a local prosecutor, chief of the task force against corruption of the Kosovo Special Prosecution Office. | UN | وأحدهم مدع عام محلي يتولى منصب رئيس فرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو. |
Behavioural and social change related to a local sociocultural system is a critical component of the framework. | UN | ويُعد التغير السلوكي والاجتماعي المتعلق بنظام اجتماعي ثقافي محلي معين عنصرا حاسما في ذلك الإطار. |
Efforts to identify a local implementing partner have not been successful. | UN | ولم تنجح الجهود بعد في العثور على شريك محلي منفذ. |
Forty graduates of sewing courses at the Khan Eshieh centre were employed by a local clothing factory. | UN | وتم توظيف ٤٠ متخرجة من دورات الخياطة في مركز خان الشيح لدى مصنع محلي لﻷلبسة. |
a local representative from the Afghan Women's Association International serves on most credit union boards. | UN | وتشارك ممثلة محلية من الرابطة الدولية للنساء الأفغانيات في عضوية معظم مجالس تعاونيات الادخار والإقراض. |
Each magistrate is assigned to a local Justice Area but have a national jurisdiction pursuant to the Courts Act 2003. | UN | ويكلف كل قاض جزئي بمنطقة قضائية محلية إلا أن له اختصاص قضائي وطني وفقاً لقانون المحاكم لعام 2003. |
That percentage was determined based on the average of local practices at duty stations that had a local practice in that regard. | UN | وتحددت هذه النسبة المئوية استنادا الى متوسط الممارسات المحلية في مراكز العمل التي يتوافر بها ممارسة محلية في هذا الصدد. |
a local private enterprise in Samoa has also established a recycling system for oil obtained from local garages. | UN | كما أنشأت مؤسسة خاصة محلية في ساموا شبكة ﻹعادة تدوير الزيت الذي يجمع من الورش المحلية. |
Also, as a pilot project, 10 university libraries have been linked electronically to a local centre library. | UN | وفي إطار مشروع نموذجي، تم وصل 10 مكتبات جامعية إلكترونيا بمكتبة محلية تابعة لأحد المراكز. |
Overall the tests increased radioactive contamination on a local and regional scale. | UN | وزادت التجارب بوجه عام من التلوث الإشعاعي على الصعيدين المحلي والإقليمي. |
a local academic institution, the Rachapat Institute, is trying to strengthen cooperation between local NGOs and local government institutions. | UN | وتحاول مؤسسة أكاديمية محلية، هي معهد راشابات، تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية المحلية ومؤسسات الحكم المحلي. |
Two petrol bombs were thrown at army vehicles near Hebron in two separate incidents; a local resident was injured. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبات للجيش بالقرب من الخليل في حادثتين منفصلتين؛ وأصيب أحد السكان المحليين بجراح. |
The United Nations global vision finds a local voice through the relationships that the Centres develop with the local community. | UN | ومما يهيئ للرؤية العالمية لﻷمم المتحدة صوتا محليا من خلال العلاقات التي تطورها مراكز اﻹعلام مع المجتمع المحلي. |
Nonetheless, five police officers and a local administrator were arrested following the publication of the report concerning allegations of torture and assassination. | UN | إلا أنه ألقي القبض على خمسة من ضباط الشرطة ومسؤول بالإدارة المحلية عقب نشر التقرير على أساس ادعاءات بالتعذيب والاغتيال. |
I'm also including a fascinating story on a local man... | Open Subtitles | أنا كذلك سأقوم بعمل قصة رائعة عن رجُلٍ محلّي |
The issue of sales below cost has been most apparent in the cotton-based industry, where cotton is a local input and whose prices depend upon erratic supply. | UN | وقضية المبيعات بأقل من كلفتها تجلت على أشدها في الصناعة القائمة على القطن الذي يكون هو منتجاً محلياً تتوقف أسعاره على عرض غير منتظم. |
He was the leg-breaker for a local crime boss. | Open Subtitles | لقد كان محطم أرجل يعمل لرئيس عصابة محليه |
With us this morning in the KGFL studios is a local rancher who has a startling story to tell. | Open Subtitles | مَعنا هذا الصباحِ في إستوديوهات كْي جي إف إل صاحب مزرعة محليّ الذي عِنْدَهُ قصّة مذهلة للإخْبار. |
I'm actually on my way to a local community college. | Open Subtitles | أعلم، في الحقيقة أنا في طريقي إلى كليّة محليّة |
All right, so, it's an antihistamine, but it can be used as a local anesthetic. | Open Subtitles | إذن هو مضاد للهيستامين ولكن يمكن أن يستعمل كمخدر موضعي |
The reduced requirements were attributable to the engagement of a local consultant to conduct a training workshop in Nairobi. | UN | ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى العاقد مع مستشارين محليين لتنفيذ حلقة عمل تدريبية في نيروبي. 2.2 دولار |
Cardboard's from a box of auto parts delivered to a local mechanic-- | Open Subtitles | الورق المقوى من صندوق لأجزاء سيارة تم توصيلة الى ميكانيكى محلى |
An honorary committee and a local organizing committee also contributed to the successful organization of the Symposium. | UN | كما ساهمت لجنة فخرية ولجنة تنظيمية محلّية في تنظيم الندوة الناجح. |