ويكيبيديا

    "a local" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • محلي
        
    • محلية
        
    • المحلي
        
    • المحليين
        
    • محليا
        
    • المحلية
        
    • محلّي
        
    • محلياً
        
    • محليه
        
    • محليّ
        
    • محليّة
        
    • موضعي
        
    • محليين
        
    • محلى
        
    • محلّية
        
    The case is being prosecuted by a local prosecutor. UN ويتولى الادعاء في هذه القضية مدع عام محلي.
    Globally, UNOPS delivered more than $46 million of services and worked as a local fund agent for the Fund in 15 countries. UN وعلى الصعيد العالمي، قدم المكتب خدمات تربو قيمتها على 46 مليون دولار، وعمل كوكيل تمويلي محلي للصندوق في 15 بلدا.
    The transfer could take place in cash or through the trading or shell company's account with a local, non-Iranian intermediary bank. UN كما يمكن أن يتم التحويل نقدًا أو عن طريق حساب الشركة التجارية أو الشركة الوهمية مع مصرف محلي وسيط وليس إيراني.
    Daasebre has remarkably strengthened the New Juaben Traditional Council as a local institution for the prosperity of the people. UN وقد عزز الأستاذ داسيبري المجلس التقليدي لولاية نيوجيوابن بشكل رائع فجعل منه مؤسسة محلية تعمل لازدهار الشعب.
    This would typically be at a local university or government laboratory. UN ويجري ذلك عادة في جامعة محلية أو في مختبر حكومي.
    The contract is then deposited with a local land registry. UN ويودع العقد بعد ذلك لدى مكتب التسجيل العقاري المحلي.
    Part of the support included training a local expert in the use of Web conference tools to help model high-risk areas. UN وشمل جزء من الدعم تدريب خبير محلي على استخدام أدوات مؤتمرات الويب للمساعدة في نمذجة المناطق الشديدة التعرّض للخطر.
    Is there a local coordinating arrangement to ensure coherence with regard to issuing legislation that affects corporate reporting? UN هل هناك ترتيب تنسيقي محلي لضمان فيما يتعلق إصدار القوانين التي تمس الإبلاغ من جانب الشركات؟
    During the mission, the Panel also visited port facilities and held discussions with a local think tank. UN وقام الفريق في تلك البعثة أيضا بزيارة لمنشآت مرفئية وأجرى مباحثات مع مجمع تفكير محلي.
    One of them is a local prosecutor, chief of the task force against corruption of the Kosovo Special Prosecution Office. UN وأحدهم مدع عام محلي يتولى منصب رئيس فرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    Behavioural and social change related to a local sociocultural system is a critical component of the framework. UN ويُعد التغير السلوكي والاجتماعي المتعلق بنظام اجتماعي ثقافي محلي معين عنصرا حاسما في ذلك الإطار.
    Efforts to identify a local implementing partner have not been successful. UN ولم تنجح الجهود بعد في العثور على شريك محلي منفذ.
    Forty graduates of sewing courses at the Khan Eshieh centre were employed by a local clothing factory. UN وتم توظيف ٤٠ متخرجة من دورات الخياطة في مركز خان الشيح لدى مصنع محلي لﻷلبسة.
    a local representative from the Afghan Women's Association International serves on most credit union boards. UN وتشارك ممثلة محلية من الرابطة الدولية للنساء الأفغانيات في عضوية معظم مجالس تعاونيات الادخار والإقراض.
    Each magistrate is assigned to a local Justice Area but have a national jurisdiction pursuant to the Courts Act 2003. UN ويكلف كل قاض جزئي بمنطقة قضائية محلية إلا أن له اختصاص قضائي وطني وفقاً لقانون المحاكم لعام 2003.
    That percentage was determined based on the average of local practices at duty stations that had a local practice in that regard. UN وتحددت هذه النسبة المئوية استنادا الى متوسط الممارسات المحلية في مراكز العمل التي يتوافر بها ممارسة محلية في هذا الصدد.
    a local private enterprise in Samoa has also established a recycling system for oil obtained from local garages. UN كما أنشأت مؤسسة خاصة محلية في ساموا شبكة ﻹعادة تدوير الزيت الذي يجمع من الورش المحلية.
    Also, as a pilot project, 10 university libraries have been linked electronically to a local centre library. UN وفي إطار مشروع نموذجي، تم وصل 10 مكتبات جامعية إلكترونيا بمكتبة محلية تابعة لأحد المراكز.
    Overall the tests increased radioactive contamination on a local and regional scale. UN وزادت التجارب بوجه عام من التلوث الإشعاعي على الصعيدين المحلي والإقليمي.
    a local academic institution, the Rachapat Institute, is trying to strengthen cooperation between local NGOs and local government institutions. UN وتحاول مؤسسة أكاديمية محلية، هي معهد راشابات، تعزيز التعاون بين المنظمات غير الحكومية المحلية ومؤسسات الحكم المحلي.
    Two petrol bombs were thrown at army vehicles near Hebron in two separate incidents; a local resident was injured. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبات للجيش بالقرب من الخليل في حادثتين منفصلتين؛ وأصيب أحد السكان المحليين بجراح.
    The United Nations global vision finds a local voice through the relationships that the Centres develop with the local community. UN ومما يهيئ للرؤية العالمية لﻷمم المتحدة صوتا محليا من خلال العلاقات التي تطورها مراكز اﻹعلام مع المجتمع المحلي.
    Nonetheless, five police officers and a local administrator were arrested following the publication of the report concerning allegations of torture and assassination. UN إلا أنه ألقي القبض على خمسة من ضباط الشرطة ومسؤول بالإدارة المحلية عقب نشر التقرير على أساس ادعاءات بالتعذيب والاغتيال.
    I'm also including a fascinating story on a local man... Open Subtitles أنا كذلك سأقوم بعمل قصة رائعة عن رجُلٍ محلّي
    The issue of sales below cost has been most apparent in the cotton-based industry, where cotton is a local input and whose prices depend upon erratic supply. UN وقضية المبيعات بأقل من كلفتها تجلت على أشدها في الصناعة القائمة على القطن الذي يكون هو منتجاً محلياً تتوقف أسعاره على عرض غير منتظم.
    He was the leg-breaker for a local crime boss. Open Subtitles لقد كان محطم أرجل يعمل لرئيس عصابة محليه
    With us this morning in the KGFL studios is a local rancher who has a startling story to tell. Open Subtitles مَعنا هذا الصباحِ في إستوديوهات كْي جي إف إل صاحب مزرعة محليّ الذي عِنْدَهُ قصّة مذهلة للإخْبار.
    I'm actually on my way to a local community college. Open Subtitles أعلم، في الحقيقة أنا في طريقي إلى كليّة محليّة
    All right, so, it's an antihistamine, but it can be used as a local anesthetic. Open Subtitles إذن هو مضاد للهيستامين ولكن يمكن أن يستعمل كمخدر موضعي
    The reduced requirements were attributable to the engagement of a local consultant to conduct a training workshop in Nairobi. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى العاقد مع مستشارين محليين لتنفيذ حلقة عمل تدريبية في نيروبي. 2.2 دولار
    Cardboard's from a box of auto parts delivered to a local mechanic-- Open Subtitles الورق المقوى من صندوق لأجزاء سيارة تم توصيلة الى ميكانيكى محلى
    An honorary committee and a local organizing committee also contributed to the successful organization of the Symposium. UN كما ساهمت لجنة فخرية ولجنة تنظيمية محلّية في تنظيم الندوة الناجح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد