ويكيبيديا

    "a moment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لحظة
        
    • للحظة
        
    • دقيقة
        
    • لحظات
        
    • بلحظة
        
    • لدقيقة
        
    • لحظه
        
    • قليل
        
    • بدقيقة
        
    • للحظات
        
    • بعض الوقت
        
    • دقيقه
        
    • للحظه
        
    • لحظةً
        
    • لبرهة
        
    This is a moment of opportunity, challenge and, above all, responsibility. UN فهذه هي لحظة الفرصة والتحدي ولحظة المسؤولية قبل كل شيء.
    The Special Coordinator called upon the parties and all stakeholders to recognize this as a moment of truth. UN ودعا المنسق الخاص الأطراف وجميع الجهات صاحبة المصلحة إلى الإقرار بأن هذه اللحظة هي لحظة صدق.
    This is clearly a moment in history where our national interests converge. UN ومن الواضح أن هذه لحظة في التاريخ تلتقي فيها مصالحنا الوطنية.
    Before I commence my statement may I also take a moment to warmly welcome those Ambassadors who recently arrived? UN أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً.
    I completely understand that. If you could just give me a moment, then I will start. Please. Open Subtitles و سأبدأ أنا ارجوك إذا لم يكن يستحق هذا خلال دقيقة عندئذ سأعطيك 964 دولاراً
    Will... if you could just give us a moment, please. Open Subtitles ويل إن كان بمقدورك أن تعطينا لحظات, من فضلك؟
    We are at a moment when a decision taken here in this great Assembly will reverberate throughout history. UN وأننا نعيش في لحظة عندما يتخذ فيها قرار هنا في هذه القاعة تتردد أصداؤه عبر التاريخ.
    Positive signs in the area of disarmament lead us to believe that this could be a moment of change. UN والمؤشرات الإيجابية في مجال نزع السلاح تقودنا إلى الاعتقاد بأن اللحظة الراهنة يمكن أن تكون لحظة تغيير.
    The mission coincided with a moment of great crisis in these territories. UN وتصادف أن تمت البعثة في لحظة أزمة كبيرة في هذه اﻷراضي.
    Let us for a moment look ahead to autumn 1996. UN دعونا، خلال لحظة من الزمن، نستشرف خريف عام ٦٩٩١.
    It has been an honour to preside over the CD at a moment with crucial implications for the CD. UN وقد شرفني أن أرأس مؤتمر نزع السلاح في لحظة تنطوي على آثار حاسمة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    He died at a moment of hopeful change in the region. UN لقد وافته المنية في لحظة تتسم بتغير منشود في المنطقة.
    We should pause a moment and consider that we are talking about human lives here, not just numbers. UN وينبغي لنا أن نتوقف لحظة ونتأمل في أننا نتحدث هنا عن أرواح بشرية، وليس مجرد أرقام.
    Allow me to recognize Ms. Itzel Barrera de Diego, who will report to the Assembly in a moment. UN اسمحوا لي أن أنوّه بالسيدة إيتزيل باريرا دي دييغو، التي ستدلي ببيان أمام الجمعية بعد لحظة.
    But do not for a moment believe that that defines me. Open Subtitles ولكن إياك أن تعتقد للحظة أن ذلك يحدد من أكون
    Uh, excuse me, Font, but if you don't mind, I need to speak with Russ in private for a moment. Open Subtitles آه، عفوا، الخط، ولكن إذا كنت لا تمانع، وأنا بحاجة إلى التحدث مع روس على انفراد للحظة واحدة.
    Everything is fine. Dont worry. We`ll be back in a moment. Open Subtitles كل شئ على ما يرام لا تقلقوا ساعود خلال دقيقة
    There's a moment in everyone's life that cuts you right in two. Open Subtitles هناك لحظات في حياة كل فرد يقطع لك الحق الي اثنين.
    Guatemala is at a moment of special importance in its history. UN إن غواتيمالا تمر اﻵن بلحظة ذات أهمية خاصة في تاريخها.
    -Lieutenant Hart. -Sir? Can I see you outside for a moment, please? Open Subtitles ايها الملازم هارت , هل يمكن ان اراك بالخارج لدقيقة ؟
    I propose a moment of silent bonding before we reach Venice. Open Subtitles إقترح ان نبقي لحظه صمت ملتصقين قبل أن نصل فينيسيا.
    The Ambassador of Mexico made a good point just a moment ago when he spoke of the machinery and means. UN وقد أبدى سعادة سفير شيلي قبيل قليل ملاحظة وجيهة عندما تكلم عن الآلية والوسيلة.
    May I have a moment alone with the children? Open Subtitles هل يمكننى أن أحظى بدقيقة وحدى مع الأولاد؟
    After hearing those delegations, I intend to suspend the meeting for a moment, in order to escort the minister from the chamber. UN وبعد الاستماع إلى هذه الوفود، سأعلِّق الجلسة للحظات لمرافقة الوزيرة خارج القاعة.
    The Secretariat would be very appreciative if delegations could take a moment to fill it out. UN وستكون الأمانة العامة شاكرة لو استطاعت الوفود أن تخصص بعض الوقت لملء الاستمارة.
    But I would like it to be known, and give me a moment because I am a touch emotional, Open Subtitles لكن اود ان تكون معروفا وامنحوني دقيقه لاني اثرت عاطفيا
    I have to admit, he had me going for a moment. Open Subtitles والذي لابد وأن أعترف أنه قد لعب برأسي وأخافني للحظه
    What if we give it a moment of infinite power? Open Subtitles ماذا لو أعطيناها لها لحظةً من طاقةٍ لا نهائية؟
    While discussing governance, including compliance, control and enforcement, we want to take a moment to speak about piracy. UN وفيما نشير إلى الإدارة، بما في ذلك الامتثال، والمراقبة والإنفاذ، نريد أن نتكلم لبرهة عن القرصنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد