This is a moment of opportunity, challenge and, above all, responsibility. | UN | فهذه هي لحظة الفرصة والتحدي ولحظة المسؤولية قبل كل شيء. |
The Special Coordinator called upon the parties and all stakeholders to recognize this as a moment of truth. | UN | ودعا المنسق الخاص الأطراف وجميع الجهات صاحبة المصلحة إلى الإقرار بأن هذه اللحظة هي لحظة صدق. |
This is clearly a moment in history where our national interests converge. | UN | ومن الواضح أن هذه لحظة في التاريخ تلتقي فيها مصالحنا الوطنية. |
Before I commence my statement may I also take a moment to warmly welcome those Ambassadors who recently arrived? | UN | أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً. |
I completely understand that. If you could just give me a moment, then I will start. Please. | Open Subtitles | و سأبدأ أنا ارجوك إذا لم يكن يستحق هذا خلال دقيقة عندئذ سأعطيك 964 دولاراً |
Will... if you could just give us a moment, please. | Open Subtitles | ويل إن كان بمقدورك أن تعطينا لحظات, من فضلك؟ |
We are at a moment when a decision taken here in this great Assembly will reverberate throughout history. | UN | وأننا نعيش في لحظة عندما يتخذ فيها قرار هنا في هذه القاعة تتردد أصداؤه عبر التاريخ. |
Positive signs in the area of disarmament lead us to believe that this could be a moment of change. | UN | والمؤشرات الإيجابية في مجال نزع السلاح تقودنا إلى الاعتقاد بأن اللحظة الراهنة يمكن أن تكون لحظة تغيير. |
The mission coincided with a moment of great crisis in these territories. | UN | وتصادف أن تمت البعثة في لحظة أزمة كبيرة في هذه اﻷراضي. |
Let us for a moment look ahead to autumn 1996. | UN | دعونا، خلال لحظة من الزمن، نستشرف خريف عام ٦٩٩١. |
It has been an honour to preside over the CD at a moment with crucial implications for the CD. | UN | وقد شرفني أن أرأس مؤتمر نزع السلاح في لحظة تنطوي على آثار حاسمة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح. |
He died at a moment of hopeful change in the region. | UN | لقد وافته المنية في لحظة تتسم بتغير منشود في المنطقة. |
We should pause a moment and consider that we are talking about human lives here, not just numbers. | UN | وينبغي لنا أن نتوقف لحظة ونتأمل في أننا نتحدث هنا عن أرواح بشرية، وليس مجرد أرقام. |
Allow me to recognize Ms. Itzel Barrera de Diego, who will report to the Assembly in a moment. | UN | اسمحوا لي أن أنوّه بالسيدة إيتزيل باريرا دي دييغو، التي ستدلي ببيان أمام الجمعية بعد لحظة. |
But do not for a moment believe that that defines me. | Open Subtitles | ولكن إياك أن تعتقد للحظة أن ذلك يحدد من أكون |
Uh, excuse me, Font, but if you don't mind, I need to speak with Russ in private for a moment. | Open Subtitles | آه، عفوا، الخط، ولكن إذا كنت لا تمانع، وأنا بحاجة إلى التحدث مع روس على انفراد للحظة واحدة. |
Everything is fine. Dont worry. We`ll be back in a moment. | Open Subtitles | كل شئ على ما يرام لا تقلقوا ساعود خلال دقيقة |
There's a moment in everyone's life that cuts you right in two. | Open Subtitles | هناك لحظات في حياة كل فرد يقطع لك الحق الي اثنين. |
Guatemala is at a moment of special importance in its history. | UN | إن غواتيمالا تمر اﻵن بلحظة ذات أهمية خاصة في تاريخها. |
-Lieutenant Hart. -Sir? Can I see you outside for a moment, please? | Open Subtitles | ايها الملازم هارت , هل يمكن ان اراك بالخارج لدقيقة ؟ |
I propose a moment of silent bonding before we reach Venice. | Open Subtitles | إقترح ان نبقي لحظه صمت ملتصقين قبل أن نصل فينيسيا. |
The Ambassador of Mexico made a good point just a moment ago when he spoke of the machinery and means. | UN | وقد أبدى سعادة سفير شيلي قبيل قليل ملاحظة وجيهة عندما تكلم عن الآلية والوسيلة. |
May I have a moment alone with the children? | Open Subtitles | هل يمكننى أن أحظى بدقيقة وحدى مع الأولاد؟ |
After hearing those delegations, I intend to suspend the meeting for a moment, in order to escort the minister from the chamber. | UN | وبعد الاستماع إلى هذه الوفود، سأعلِّق الجلسة للحظات لمرافقة الوزيرة خارج القاعة. |
The Secretariat would be very appreciative if delegations could take a moment to fill it out. | UN | وستكون الأمانة العامة شاكرة لو استطاعت الوفود أن تخصص بعض الوقت لملء الاستمارة. |
But I would like it to be known, and give me a moment because I am a touch emotional, | Open Subtitles | لكن اود ان تكون معروفا وامنحوني دقيقه لاني اثرت عاطفيا |
I have to admit, he had me going for a moment. | Open Subtitles | والذي لابد وأن أعترف أنه قد لعب برأسي وأخافني للحظه |
What if we give it a moment of infinite power? | Open Subtitles | ماذا لو أعطيناها لها لحظةً من طاقةٍ لا نهائية؟ |
While discussing governance, including compliance, control and enforcement, we want to take a moment to speak about piracy. | UN | وفيما نشير إلى الإدارة، بما في ذلك الامتثال، والمراقبة والإنفاذ، نريد أن نتكلم لبرهة عن القرصنة. |