ويكيبيديا

    "a net" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صافية
        
    • صاف
        
    • صافيا
        
    • صافٍ
        
    • الصافي
        
    • الصافية
        
    • صافي
        
    • شبكة
        
    • صافيه
        
    • صافيها
        
    • ناموسيات
        
    • ناموسية
        
    • بصافي
        
    • صافياً
        
    • شبكه
        
    The budget for implementation of the work programme in 2015 has been revised to include a net additional requirement of $579,000. UN وقد تم تنقيح الميزانية المخصصة لتنفيذ برنامج العمل في عام 2015 لتشمل احتياجات إضافية صافية قدرها 000 579 دولار.
    And yet, at the moment, Africa is a net food importer. UN ومع ذلك، فإن أفريقيا في الوقت الحاضر مستوردة صافية للأغذية.
    And yet, at the moment, Africa is a net food importer. UN ومع ذلك، فإن أفريقيا في الوقت الحاضر مستوردة صافية للأغذية.
    The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    This has resulted in a net increase of 115 posts. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة صافية قدرها 115 وظيفة.
    Energoprojekt’s own figures indicate that it would likely have made a net loss over the life of the Engineering Contract. UN وتشير أرقام الشركة ذاتها إلى أنه من المرجح أنها كانت ستتكبد خسارة صافية على مدى عمر العقد الهندسي.
    World population is currently growing at a rate of 1.2 per cent annually, implying a net addition of 77 million people per year. UN ويزداد عدد السكان في العالم حاليا بمعدل 1.2 في المائة سنويا، ما يعني حدوث زيادة صافية قدرها 77 مليون نسمة سنويا.
    This does not necessarily mean, however, a net addition to the capital stock in the host economy. UN بيد أن ذلك لا ينطوي بالضرورة على إضافة صافية لأرصدة رأس المال في الاقتصاد المضيف.
    The Committee points out that what is proposed for the judges is different; a net increase is envisaged. UN وتشير اللجنة إلى أن ما هو مقترح بالنسبة للقضاة مختلف، حيث يتوقع أن تحدث زيادة صافية.
    Nuclear power accounted for 16 per cent of world electricity production, with a net increase in capacity of 2300 megawatts in 2005. UN فالطاقة النووية وفرت 16 في المائة من الإنتاج العالمي للكهرباء، بزيادة صافية في القدرة بلغت 300 2 ميغاواط عام 2005.
    Egyptian-born businessman with a net worth in the nine figures. Open Subtitles رجل مصري الولادة يملك ثروة صافية تقدر بتسعة أرقام
    The positive change for the regular budget was due to a net increase in year-to-date receipts. UN ويعزى التغير الإيجابي للميزانية العادية إلى زيادة صافية في المقبوضات منذ بداية العام وحتى هذا التاريخ.
    As indicated in the table above, the proposed staffing level represents a net increase by 26 positions. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الموظيفي المقترح زيادة صافية قدرها 26 وظيفة.
    The Fund has disclosed a net profit on the sale of investments for the biennium of $412 million. UN وقد أفصح الصندوق عن ربح صاف من بيع الاستثمارات بلغ 412 مليون دولار في فترة السنتين.
    Kiribati was a net exporter of food items and much-needed building material. UN وكيريباس مصدِّر صاف للمواد الغذائية ولمواد البناء التي تشتد الحاجة إليها.
    The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure. UN أما الطريقة الثانية فهي حساب صاف يتضمن أي تسويات للإيرادات أو النفقات في الفترات السابقة.
    As a net importer of food and fuel, Namibia has been hit hard by the soaring prices of commodities. UN إن ناميبيا بوصفها مستوردا صافيا للأغذية والوقود، تلقت ضربة قوية من الارتفاع الحاد في أسعار السلع الأساسية.
    During the previous biennium, there was a net gain of $35.2 million, which was included in miscellaneous income. UN وخلال فترة السنتين السابقة، كان هناك ربح صافٍ قدره 35.2 مليون دولار أدرج في الإيرادات المتنوعة.
    Conversely, a net outward transfer of resources means those resources are not available for consumption or investment in the country. UN وعلى النقيض، يعني التحويل الصافي للموارد إلى الخارج أن تلك الموارد ليست متاحة للاستهلاك أو الاستثمار في البلد.
    Therefore, source countries should be required to tax income from services under the revised article 14 on a net basis. UN ولذا ينبغي إلزام بلدان المصدر بفرض ضرائب على الدخل المتأتي من تقديم الخدمات بموجب المادة 14 بقيمته الصافية.
    Globally, black carbon has a net warming effect on the climate system. UN وللكربون الأسود، على مستوى العالم، صافي تأثير احتراري على النظام المناخي.
    Something clicks when you're all-in, and the real big stuff, you can't do it till you're doing it without a net. Open Subtitles شيء مثل النقر عندما تكوني كلك بالداخل والاشياء الكبيرة الحقيقية لا يمكنك أن تفعليها حتى تقومين بها دون شبكة
    This resulted in a net surplus of $0.76 billion. UN ونشأ عن ذلك فائض صافيه 0.76 بليون دولار.
    The Board was not able to confirm 21 balances with other entities that amounted to a net difference of $0.6 million; UN ولم يكن في وسع المجلس الحصول على تأكيدات من كيانات أخرى بشأن 21 رصيد يبلغ صافيها 0.6 مليون دولار؛
    People do not have to travel long distances to buy a net for their family. UN ولا يضطر الأشخاص لأن يسافروا مسافات طويلة لشراء ناموسيات لأسرهم.
    The proportion of children under five years old sleeping under a net was slightly higher, 40 per cent. UN وأصبح عدد الأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسية أعلى بقليل، أي 40 في المائة.
    With a net enrolment rate of 80 per cent, Ngazidja has the best school coverage, but at 0.8, its gender parity index is lower than that of the other islands. UN وقد سجلت نغازيدجيا أفضل تغطية للالتحاق بالمدارس، بصافي معدل التحاق بلغ 80 في المائة، إلا أنها سجلت مؤشر مساواة بين الفتيات والفتيان بلغ 0.8، وهو أقل من الجزر الأخرى.
    Latin America is expected to be a large net food exporter while Asia will be a net food importer. UN ومن المتوقع أن تكون أمريكا اللاتينية مصدّراً صافياً كبيراً للأغذية في حين ستكون آسيا مستورداً صافياً لها.
    Look, I need somebody who can come over with a net or something. Open Subtitles الو،أسمع اريد احد ما ليأتي مع شبكه او شيء من هذا القبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد