This was a special satellite of the experimental space station designed to detect and track various missile launches. | UN | وهو ساتل من نوع خاص يتبع المحطة الفضائية التجريبية، صُمّم لكشف وتتبّع مختلف عمليات إطلاق القذائف. |
The clause may provide that the parties shall attempt to conclude a special agreement before seizing the Court unilaterally. | UN | ويجوز أن ينص هذا البند على أن يحاول الطرفان إبرام اتفاق خاص قبل التقاضي إلى المحكمة أحاديا. |
The Foundation additionally opened a special office in the Capital Security Department. | UN | كما قامت المؤسسة بافتتاح مكتب خاص لها في إدارة أمن العاصمة. |
Tuvalu does not believe that a special compliance body is required. | UN | ولا تعتقد توفالو أن استحداث هيئة خاصة بالامتثال أمر ضروري. |
While some members had reservations, several members supported the idea, indicating that indigenous peoples enjoyed a special relationship with the environment. | UN | فبينما أبدى بعض الأعضاء تحفظات، أيد الفكرة أعضاء عدة، مشيرين إلى أن الشعوب الأصلية تتمتع بعلاقة خاصة مع البيئة. |
:: Economic empowerment with a special State program for support of women's entrepreneurship, especially in rural areas. | UN | التمكين الاقتصادي مع وضع نظام حكومي خاص يستهدف دعم اشتغال المرأة بالأعمال الحرة، خصوصا في المناطق الريفية. |
The Secretary-General had decided to appoint a special Adviser nevertheless. | UN | ورغم ذلك فقد قرر الأمين العام تعيين مستشار خاص. |
The Convention, in its general approach, does not apply where there is a special immunity regime, including immunities ratione personae. | UN | ولا تسري الاتفاقية، في نهجها العام، عندما يكون ثمة نظام خاص للحصانة، بما فيه الحصانات من حيث الأشخاص. |
In 2008, a special emphasis is being placed on the consolidation of Leadership and Development for Succession Planning. | UN | وفي عام 2008، يتم التركيز بوجه خاص على تعزيز القيادة والتطوير من أجل التخطيط لتعاقب الموظفين. |
Such forums will benefit from a special coordination office established by the Government to fast-track projects within targeted communities. | UN | وستستفيد هذه المنتديات من وجود مكتب تنسيقي خاص تنشئه الحكومة للتعجيل بتنفيذ المشاريع داخل المجتمعات المحلية المستهدفة. |
It refused to issue a certificate in response to a special shipment request from a non-licensed exporter. | UN | ورفض المكتب إصدار شهادة المنشأ استجابة لطلب خاص بالشحن تقدم به مُصدِّر غير مرخص له. |
Some developed countries intended to double their official development assistance (ODA) by 2010, with a special focus on Africa. | UN | وتعتزم بعض البلدان المتقدمة مضاعفة مساعدتها الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا. |
States with larger military capabilities have a special responsibility to facilitate such agreements for the sake of regional security. | UN | وتتحمل الدول المالكة لقدرات عسكرية أضخم مسؤولية خاصة تلزمها بتيسير مثل هذه الاتفاقات حرصاًً على الأمن الإقليمي. |
a special connection has been established with the African Burial Ground National Monument, which was also designed by Rodney Leon. | UN | وأبرز المعرض وجود علاقة خاصة مع النصب التذكاري الوطني لمدافن الأفارقة الذي كان أيضاً من تصميم رودني ليون. |
a special category should be created within the United Nations system to address the challenges facing small island developing States. | UN | وأبرز بأنه ينبغي إنشاء فئة خاصة داخل منظومة الأمم المتحدة لمعالجة التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In addition, progress in establishing a special tribunal has been slow. | UN | كما أن التقدم المحرز في إنشاء محكمة خاصة كان بطيئا. |
a special committee was considering amendment of the laws on juvenile justice, including raising the age of criminal responsibility. | UN | وهناك لجنة خاصة تنظر في تعديل القوانين المتعلقة بقضاء الأحداث، بما في ذلك رفع سن المسؤولية الجنائية. |
There is a special portfolio, the Minister for Emancipation, tasked with the coordination of the emancipation policy. | UN | وهناك حقيبة وزارية خاصة أسندت إلى وزيرة التحرر التي أُوكلت إليها مهمة تنسيق سياسات التحرر. |
In addition, he is paid a special allowance of $15,000 per annum. | UN | ويتقاضى علاوة على ذلك بـــدلا خاصا بمبلغ 000 15 دولار سنويا. |
Montenegro has appointed a special Prosecutor for Organized Crime to ensure furthering its efforts in this field. | UN | وقد عيّن الجبل الأسود مدعياً عاماً خاصاً بالجريمة المنظمة لضمان مواصلة جهوده في هذا المجال. |
While we recognize that other great tragedies of history have been equally horrendous, we make a special case for slavery. | UN | ولئن كنا نسلّم بأن مآسي تاريخية كبرى أخرى كانت مروعة بنفس القدر، فإننا نعتقد أن العبودية كانت استثنائية. |
Extraordinary taxes must be authorized by a special law. | UN | وأمّا الضرائب الاستثنائية فلا تُفرض إلاّ بقانون خاص. |
We have a special beach barbecue planned for you tonight, but in the meantime, please enjoy all our amenities. | Open Subtitles | لدينا حفل شواء مميز على الشاطئ مخطط لكم الليلة لكن بالوقت الحالي أرجوكم تمتعوا بكافة وسائل الراحة |
The worldwide engagement of non-governmental organizations and grass-roots organizations has given a special measure of strength and depth of commitment. | UN | وإن مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات القاعدة الشعبية على نطاق عالمي وفرت درجة مميزة من قوة الالتزام وعمقه. |
Alternatively, a special meeting of the General Assembly might be envisaged. | UN | وقد يتوخى، بدلا من ذلك، عقد اجتماع استثنائي للجمعية العامة. |
He made a special trip to the mall for me. | Open Subtitles | قام برحله خاصه إلى مركز التسوق من أجلي فقط |
We'll leave these here and send in a special unit. | Open Subtitles | نحن سنترك هؤلاء هنا ونرسل وحدة خاصّة إلى الداخل |
I know a special place where only kids and robots are allowed! | Open Subtitles | أَعْرفُ مكان خاصّ حيث الأطفال والرجال الآليون فقط مسموح لهم بالدخول |
In addition, provision is being made for each school to have a special Educator on staff. | UN | ويجري الترتيب لتزويد كل مدرسة بمعلم متخصص في التعليم الخاص من بين موظفيها. |
Destruction of chemical industry plants presents a special form of chemical war. | UN | ويمثل تدمير منشآت الصناعة الكيميائية شكلا استثنائيا من أشكال الحرب الكيميائية. |
And now he enreaches and strenghten Jew and a special sacrement. | Open Subtitles | لقد كرّس مكانكما في المعموديّة والآن يغذّيه ويعزّزه بقربان مميّز. |