Fellowship opportunities will be, predominantly, offered through existing academic and training programmes. | UN | وتتاح فرص الزمالات، في الغالب، من خلال البرامج الأكاديمية والتدريبية القائمة. |
The Centre also expanded its communications and outreach activities to include academic institutions and regional non-governmental organizations. | UN | ووسع المركز أيضا أنشطته في مجالي الاتصال والتوعية لتشمل المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية الإقليمية. |
Women are encouraged to pursue careers in various academic fields. | UN | وتشجع المرأة على متابعة عملها في شتى الميادين الأكاديمية. |
The academic Impact programme grew by 20 per cent. | UN | ونما برنامج الأثر الأكاديمي بنسبة 20 في المائة. |
The production of both new and updated web pages was helped by pro bono partnerships with academic institutions: | UN | وساعد على إنتاج كل من الصفحات الشبكية الجديدة والمستكملة إقامة شراكات بدون مقابل مع مؤسسات أكاديمية: |
How far do academic curricula reflect real life issues? | UN | ما مدى توافق المناهج الدراسية مع والشؤون الحياتية؟ |
Finally, his work is featured prominently in academic writings and the media. | UN | وأخيراً، فإن عمله يُعرض بشكل بارز في الكتابات الأكاديمية ووسائط الإعلام. |
The Institute will also continue to build relationships with academic institutions worldwide in order to expand support and raise awareness. | UN | كما سيواصل المعهد بناء الروابط مع المؤسسات الأكاديمية في شتى أنحاء العالم بغية توسيع قاعدة الدعم والنهوض بالتوعية. |
Non-governmental organizations, academic institutions, other members of civil society et al. | UN | المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات المجتمع المدني الأخرى وغيرها |
Source: Directorate for academic Affairs and Admissions, Lomé University. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الأكاديمية والدراسية في جامعة لومي. |
They are paid to eligible persons at their main place of work (service) or postgraduate, doctorate or academic study. | UN | ويتم دفع بدل الأمومة في مكان العمل أو الخدمة أو الدراسة العليا أو الأكاديمية الرئيسي للشخص المعني. |
Total number of academic and teaching staff in hose schools: | UN | مجموع عدد الهيئة الأكاديمية وهيئة التدريس في تلك المدارس |
The Center augments its academic programmes with extensive study-abroad programmes. | UN | ويكمل المركز برامجه الأكاديمية ببرامج واسعة النطاق للدراسة بالخارج. |
UNODC took a leading role in the Anti-Corruption academic Initiative, which is aimed at producing a comprehensive anti-corruption academic curriculum. | UN | واضطلع المكتب بدور قيادي في المبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد، التي تهدف إلى وضع مناهج أكاديمية شاملة لمكافحة الفساد. |
The group should also comprise individuals from the academic community. | UN | وينبغي أن يضم الفريق أيضا أفرادا من الأوساط الأكاديمية. |
:: Published two papers on academic development on the website of the South African academic Development Association | UN | :: نشر بحثين عن كيفية التطور الأكاديمي على الموقع الشبكي لرابطة جنوب أفريقيا للتطور الأكاديمي |
His Government welcomed the academic Impact Initiative, which had already been joined by some 300 universities from 60 countries. | UN | وترحب حكومة بلده بمبادرة التأثير الأكاديمي التي قد انضم إليها فعلا زهاء 300 جامعة من 60 بلدا. |
academic learning may be complemented by practical training outside schools. | UN | ويمكن تكميل التعلّم الأكاديمي بالتدريب العملي المقدم خارج المدارس. |
academic programmes supporting satellite development projects had been established for students at both the undergraduate and postgraduate levels in engineering. | UN | وقد أنشئت للطلاب على المستوى الجامعي ومستوى الدراسات العليا في مجال الهندسة برامج أكاديمية تدعم مشاريع تطوير السواتل. |
In the past in Korea, male students achieved higher academic standards in mathematics and science than female students. | UN | في الماضي في كوريا حقق الطلاب معايير أكاديمية أعلى في مجالي الرياضيات والعلوم من معايير الطالبات. |
Equality with regard to academic curricula, assessments, grants and missions | UN | المساواة في المناهج الدراسية والتقييم والمنح والبعثات المناهج الدراسية |
He combines a rich academic background with extensive experience in development, focused on both East and South Asia and Russia. | UN | فهو يجمع بين إعداد أكاديمي ثري وخبرة واسعة في شؤون التنمية، تركز على شرق وجنوب شرق آسيا وروسيا. |
Population had been one of the key issues preoccupying the academic community. | UN | وإن موضوع السكان من القضايا الرئيسية التي تشغل اهتمام اﻷوساط الجامعية. |
It is a fully interactive online programme, which uses resident and visiting University academic staff as professors. | UN | وهذا البرنامج هو برنامج إلكتروني تفاعلي تماماً يستفيد من موظفي الجامعة الأكاديميين المقيمين والزائرين كأساتذة. |
Children who have a parent incarcerated are at risk of poor academic performance, alcohol and drug abuse and low self-esteem. | UN | ويواجه الأطفال الذين يكون أحد والديهم في السجن خطر ضعف الأداء الدراسي وتعاطي الكحول والمخدرات وقلة احترام الذات. |
These delegations are of two kinds, academic delegations and working delegations. | UN | وتنقسم هذه النظم للإيفاد إلى البعثات العملية وإلى المهمات العلمية. |
The Service augments its capacity through the engagement of interns, consultants and academic researchers working on a pro bono basis. | UN | وتعزز الدائرة قدراتها عن طريق إشراك متدربين ومستشارين وباحثين أكاديميين يعملون على أساس تطوعي. |
The meeting recommended that the Committee on Science and Technology be strengthened through scientific cooperation and academic exchange at various levels. | UN | وقد أوصى الاجتماع بتعزيز لجنة العلم والتكنولوجيا من خلال التعاون العلمي والتبادل الأكاديمي على مختلف المستويات. |
Contacts and exchanges in the cultural, academic, sports, scientific and technological, and journalistic fields have been expanding vigorously. | UN | وأخذت الاتصالات وعمليات التبادل في المجالات الثقافية واﻷكاديمية والتقنية والصحافية وفي مجال اﻷلعاب الرياضية تتوسع بشدة. |
Distribution of students in private higher education establishments during academic year 2007/2008, disaggregated by course of study and sex | UN | توزُّع الطلاب في المؤسسات التعليمية العليا الخاصة خلال السنة الأكاديمية 2007/2008، مصنفة حسب الدورة الدراسية ونوع الجنس |
If students were unable to prove that they had been held at checkpoints they could lose a whole academic year. | UN | وإذا لم يتمكن الطلاب من إثبات احتجازهم في نقاط التفتيش فإنه يمكن أن تضيع منهم سنة دراسية كاملة. |