| Some Council members also emphasized the need for enhanced efforts to address the humanitarian and human rights situation in Mali. | UN | وأكد بعض أعضاء المجلس أيضاً ضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى معالجة الوضع الإنساني وحالة حقوق الإنسان في مالي. |
| :: The proportion of child victims of violence and human rights violations who have access to care by social services increases | UN | :: زيادة نسبة ضحايا العنف وانتهاكات حقوق الإنسان من الأطفال الذين حصلوا على الرعاية المقدمة من دوائر الخدمات الاجتماعية |
| Adequate financial and human resources should be made available. | UN | وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية. |
| Adequate financial and human resources should be made available. | UN | وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية. |
| Knowledge and human resource management for effective enforcement of competition law. | UN | إدارة المعارف والموارد البشرية من أجل الإنفاذ الفعال لقوانين المنافسة. |
| Participants encouraged intergovernmental organizations and States to allocate sufficient financial and human resources to facilitate effective cooperation. | UN | وشجع المشاركون المنظمات الحكومية الدولية والدول على تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لتيسير التعاون الفعال. |
| The primary educational focus is the historic slave trade, but perspectives on modern slavery and human rights are also introduced. | UN | وتركز المواد التعليمية في الأساس على تاريخ تجارة الرقيق، لكنها تسلط الضوء أيضا على الرق المعاصر وحقوق الإنسان. |
| Some migrants voluntarily move, live and work in conditions in which their labour and human rights are respected or their family might be reunified. | UN | فبعض المهاجرين ينتقل ويعيش ويعمل طوعا في ظروف يُحترم فيها ما لهم من حق في العمل وحقوق الإنسان أو يُلمّ شمل أُسرهم. |
| NGO information: The European Roma Rights Centre (ERRC) and the Center for Civil and human Rights (CCHR-P) | UN | معلومات وردت من منظمات غير حكومية: المركز الأوروبي لحقوق الروما ومركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان. |
| Promoting reconciliation, accountability and human rights in Sri Lanka | UN | تعزيز المصالحة والمساءلة وحقوق الإنسان في سري لانكا |
| Promoting reconciliation, accountability and human rights in Sri Lanka | UN | تعزيز المصالحة والمساءلة وحقوق الإنسان في سري لانكا |
| Promoting reconciliation, accountability and human rights in Sri Lanka | UN | تعزيز المصالحة والمساءلة وحقوق الإنسان في سري لانكا |
| Please provide information on the financial and human resources allocated to these Family Courts to ensure their proper functioning. | UN | يرجى من الدولة الطرف تقديم معلومات عن الموارد المالية والبشرية المخصصة لتلك المحاكم لضمان حسن سير عملها. |
| This may be the case because markets are too small and financial and human resources are too restricted. | UN | وقد يعود ذلك إلى صغر حجم الأسواق وإلى التقييد الشديد الذي تخضع له الموارد المالية والبشرية. |
| They said that mercury was an extremely important issue that required more support in terms of both financial and human resources. | UN | وأضافا أن مسألة الزئبق مسألة هامة للغاية وتتطلب مزيداً من الدعم في مجالي الموارد المالية والبشرية على حد سواء. |
| In any event, the President of the premier United Nations organ should not be handicapped by inadequate budgetary and human resources. | UN | وفي جميع الأحوال، ينبغي ألا يتم شل حركة رئيس الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة بسبب عدم كفاية الموارد المالية والبشرية. |
| He indicates, however, that the related workload has placed strains on the financial and human resources of the offices and units involved. | UN | غير أنه يشير إلى أن عبء العمل المتصل بهذه القضايا قد ولّد ضغوطا على الموارد المالية والبشرية للمكاتب والوحدات المعنية. |
| Adequate financial and human resources should be made available. | UN | وينبغي توفير ما يكفي من الموارد المالية والبشرية. |
| United Nations Volunteer Programme Unit and human Resources Section | UN | وحدة برنامج متطوعي الأمم المتحدة وقسم الموارد البشرية |
| His Government appreciated the efforts of the secretariat and the Chairman in undertaking numerous tasks with limited financial and human resources. | UN | وأعرب عن تقدير حكومة بلده للجهود التي يبذلها رئيس اللجنة وأمانتها في الاضطلاع بمهام عديدة وبموارد مالية وبشرية محدودة. |
| They represent a model of economic enterprise which, when effectively implemented, promotes democratic and human values and environmental sustainability. | UN | إنها نموذج لمشروع اقتصادي، إذا ما تم تنفيذه تنفيذا فعالا، فإنه يعزز القيم الديمقراطية والإنسانية والاستدامة البيئية. |
| :: Alleviate the socio-economic and human impact of the pandemic. | UN | :: التخفيف من الأثر الاقتصادي والاجتماعي والبشري لهذا الوباء. |
| :: Develop strategies to support the incorporation of child protection targets on development, rule of law and human rights agendas. | UN | :: وضع استراتيجيات لدعم إدماج أهداف حماية الطفل في جداول أعمال التنمية والأمن البشري وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
| The implementation of public information and human rights education also assumes a normal operation of the mission which at this stage is questionable. | UN | كما أن تنفيذ الاعلام والتثقيف بحقوق الانسان يفترض أيضا قيام البعثة بعملها بصورة عادية وهو أمر مشكوك فيه في هذه المرحلة. |
| From this angle, the Brazilian Government has maintained that globalization must be symmetrical and has increasingly considered its ethical and human dimensions. | UN | ومن هذه الزاوية، تؤكد الحكومة البرازيلية أنه يجب أن تكون العولمة متناظرة وهي تسعى باستمرار إلى مراعاة البعدين الأخلاقي والإنساني. |
| Senior UN System Coordinator for Avian and human Influenza | UN | كبير منسقي منظومة الأمم المتحدة لإنفلونزا الطيور والبشر |
| The rights of migrant workers raise sensitive social and human issues that need to be addressed. | UN | وتثير حقوق العمال المهاجرين قضايا اجتماعية وإنسانية حساسة تلزم معالجتها. |
| Canada supports the draft resolution on democracy and human rights in Haiti. | UN | وكندا تؤيد مشروع القرار المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي. |
| SOCIAL, HUMANITARIAN and human RIGHTS QUESTIONS: | UN | المسائل الاجتماعية والانسانية ومسائل حقوق الانسان: |
| But instead to treat people in a real and human way. | Open Subtitles | كان مجرد عن الأرباح. ولكن يعامل الناس بطريقة حقيقية والإنسان. |
| They also had skull fragments and human remains in their systems. | Open Subtitles | هما ايضا لديهم مكونات بشرية واجزاء من الجمجمة في اجسامهم |