ويكيبيديا

    "and place" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومكان
        
    • والمكان
        
    • ومكانه
        
    • ومحل
        
    • وأماكن
        
    • وإخضاع
        
    • وتضع
        
    • ومكانها
        
    • ومكانة
        
    • و المكان
        
    • ومكانتها
        
    • ويدرج
        
    • وأن تضع
        
    • وأن تخضع
        
    • أو مكان
        
    Date and place of the fifteenth session of the General Conference. UN :: موعد انعقاد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة ومكان انعقادها.
    Her current situation and place of detention are unknown. UN ولا يعرف حاليا شيء عن حالتها ومكان اعتقالها؛
    His current situation and place of detention are unknown. UN ولا يعرف حاليا شيء عن وضعه ومكان اعتقاله؛
    Time and place to be announced. Good night. Good night, hon. Open Subtitles أعلن الزمان والمكان أيضاَ طلب صلوات لقائد شاب في مجتمعنا
    In careful tests they're unable to predict the character and future of people they know nothing about except the time and place of birth. Open Subtitles فى التنبوءات الدقيقة جدا ، يتضح أنهم لا يستطيعون التنبؤ بصفات أحد أو حتى مستقبله فقط لا يعرفون سوى ميعاد مولده ومكانه
    Date and place of birth 1 May 1942, Tunis UN تاريخ ومحل الميلاد: ١ أيار/ مايو ١٩٤٢، تونس.
    His current situation and place of detention are unknown. UN ولا يعرف حاليا شيء عن حالته ومكان احتجازه؛
    Date and place of birth: 1935, Jeddah, Saudi Arabia UN تاريخ ومكان الميلاد: ١٩٣٥، جدة، المملكة العربية السعودية
    NUMBER, DURATION and place OF MEETINGS, PAYMENTS AND PRESENT UN عدد ومدة ومكان اجتماعات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات،
    Date and place of birth: 1935, Jeddah, Saudi Arabia UN تاريخ ومكان الميلاد: ١٩٣٥، جدة، المملكة العربية السعودية
    Infant and under-five mortality rates per 1,000 live births by gender and place of residence Infants Under-fives UN معدلات وفيات الأطفال الرضع والأطفال دون الخامسة لكل ألف ولادة حية حسب الجنس ومكان الإقامة
    The gap remains after controlling for variables such as education, experience, gender, marital status and place of residence. UN فالهوة تبقى قائمة بعد تحري متغيرات من قبيل التعليم، والخبرة، ونوع الجنس، والحالة الاجتماعية، ومكان الإقامة.
    Statements made to date vary in form, content and place of submission. UN والبيانات المقدمة حتى الآن تختلف من حيث الشكل والمضمون ومكان التقديم.
    It contained the date, time, and place of a meeting. Open Subtitles . لقد كان يحتوي تاريخ ووقت ومكان لقاءٍ ما
    Birth registration is important for demonstrating parentage and place of birth, which are often key factors in determining citizenship. UN ويتسم تسجيل المواليد بالأهمية لإثبات النسب ومكان الولادة التي غالبا ما تكون من العوامل الرئيسية في تحديد الجنسية.
    The Secretary-General shall notify the members of the Committee of the date and place of the first meeting of each session. UN يُخطِر الأمين العام أعضاء اللجنة بموعد ومكان عقد الجلسة الأولى من كل دورة.
    Everything begins and ends at exactly the right time and place. Open Subtitles كل شيء يبدأ لكِ ينتهي في الوقت المناسب . والمكان
    In my comment on article 3 the proposal for the number of arbitrators, language and place of arbitration is omitted. UN وفي تعليقي على المادة 3، دعوتُ إلى حذف الاقتراح المتعلق بعدد المحكَّمين ولغة التحكيم ومكانه.
    The fertility rate shows large differences according to the educational qualifications and place of residence of the mother. UN يدل معدل الخصوبة على وجود اختلافات كبيرة حسب المؤهلات العلمية لﻷم ومحل إقامتها.
    But seriously, choosing between a photographer and place settings... Open Subtitles ولكن بجد . الاختيار بين المصور وأماكن المقاعد
    As demanded by the non-aligned member States earlier in this Committee, Israel should accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and place all its nuclear facilities under international monitoring. UN ووفقا لما طالبت به الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز سابقا في هذه اللجنة، ينبغي لإسرائيل الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإخضاع كل مرافقها النووية إلى الرقابة الدولية.
    You would be well served to include fewer of these dreary details in future chronicles, and place greater emphasis on me. Open Subtitles وتريد الخدمة الجيدة يا واطسون لوضع بعض من هذه التفاصيل الحميمة فى مذكراتك المستقبلية وتضع تأكيد أكبر عاى شخصى
    Support for civil society initiatives aimed at developing a culture of gender awareness and eliminating the persistent stereotyping of the role and place of women in society; UN :: تهيئة سبل الدعم لمبادرات المجتمع المدني الرامية إلى تنمية ثقافة الوعي الجنساني والقضاء على القوالب النمطية المستمرة بشأن دور المرأة ومكانها في المجتمع؛
    Urban governance and participatory practices needed to pay special heed to the role and place of those actors. UN ويتعين أن تولي الإدارة الحضرية والممارسات التشاركية اهتماماً خاصاً بدور ومكانة تلك الجهات الفاعلة.
    Okay. Just call me with the time and place,and I'll be there. Open Subtitles حسناً , اتصلي بي لاعلامي بالوقت و المكان و ساكون هناك
    In this connection the mass media are playing a bigger part in forming opinions and conceptions as to the role and place of women in society. UN وتقوم وسائل اﻹعلام في هذا الصدد بدور أكبر في تشكيل اﻵراء والمفاهيم المتعلقة بدور المرأة ومكانتها في المجتمع.
    1. Upon receipt of an application for approval of a plan of work for exploration, the Secretary-General shall notify the members of the Legal and Technical Commission and place consideration of the application as an item on the agenda for the next meeting of the Commission. UN 1 - عند استلام طلب للموافقة على خطة عمل للاستكشاف، يخطر الأمين العام أعضاء اللجنة القانونية والتقنية بهذا الطلب ويدرج النظر فيه كبند في جدول أعمال الاجتماع المقبل للجنة.
    Israel must accede to the NPT and place its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN ويجب على إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار وأن تضع مرافقها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that regard, it is essential that Israel accede to the NPT and place its nuclear installations under the verification regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي ذلك الصدد، من المهم للغاية أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تخضع منشآتها النووية لنظام التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In addition, holders of this permit may request to have special reserved parking spaces placed close to their home and place of work. UN وفضلاً عن ذلك، بإمكان حامل هذه البطاقة طلب تهيئة مواقف خاصة بالقرب من سكنه أو مكان عمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد