The broadest possible agreement sent a clear and positive signal of support for the Secretary-General and the United Nations. | UN | ومن شأن الاتفاق على أوسع قاعدة ممكنة أن يبعث بإشارة تأييد واضحة وإيجابية للأمين العام وللأمم المتحدة. |
However, its presence would be productive only if concrete and positive changes occurred in the political process. | UN | ومع ذلك، فوجودها لن يكون مثمرا إلا إذا حدثت تغيرات ملموسة وإيجابية في العملية السياسية. |
While the work on Security Council reform has been slow and unsatisfactory overall, it has nevertheless produced some important and positive results. | UN | رغم أن العمل المتعلق بإصلاح مجلس الأمن جاء بطيئا وغير مرض بوجه الإجمال، فإنه أسفر عن بعض النتائج الهامة والإيجابية. |
When they realize the injustice of repressive and iniquitous rule, they do not hesitate to bring effective and positive change. | UN | وعندما يدركون أن هناك ظلماً ناجماً عن الحكم القمعي والجائر، فإنهم لا يترددون في إحداث تغيير فعال وإيجابي. |
Nigeria also stated that the open, cooperative and positive manner in which the report was prepared is highly commendable. | UN | وقالت نيجيريا كذلك إن الأسلوب المنفتح والتعاوني والإيجابي الذي انتُهج في إعداد التقرير يستحق الكثير من الثناء. |
For Lithuania, the answer has always been clear and positive. | UN | وبالنسبة إلى ليتوانيا، كان الجوانب دائما وأبدا واضحا وإيجابيا. |
o Promoting the adoption of specific measures, projects and positive actions by public and private authorities, including recognised associations; | UN | ○ تعزيز قيام السلطات العامة والخاصة، بما فيها الرابطات المعترف بها، باعتماد تدابير ومشاريع وإجراءات إيجابية محددة؛ |
A healthy lifestyle through permanent exercise and positive attitudes; | UN | العيش الصحي من خلال الرياضة والنشاطات الإيجابية الدائمة؛ |
Palestinian children yearn to play, learn and live with their families in a safe, nurturing and positive environment. | UN | ويتطلع الأطفال الفلسطينيون إلى اللعب والتعلم والحياة مع أسرهم في بيئة مأمونة وإيجابية تتوفر فيها الرعاية. |
We maintain that although total overhaul is not necessary, much can be done to ensure a more engaging and positive process in Geneva that translates improvements on the ground into real human rights. | UN | ونقول إنه على الرغم من عدم وجود ضرورة لإصلاح شامل، يمكن القيام بعمل كثير لكفالة عملية تكون أكثر انخراطاً وإيجابية في جنيف تترجم التحسينات على الأرض إلى حقوق حقيقية للإنسان. |
The Government is fully committed and positive that these Goals will be realized. | UN | وحكومة فيجي ملتزمة وإيجابية تماماً فيما يتعلق بإنجاز هذه الأهداف. |
There was a promise by the Chair of the 2005 conference to have substantive and positive consideration of the amendments presented by the nonsubscribing States. | UN | وكان رئيس مؤتمر عام 2005 قد وعد بدراسة موضوعية وإيجابية للتعديلات التي قدمتها الدول غير المشتركة. |
However, despite the gravity of the situation, the response of our institutions was swift and positive. | UN | ولكن على الرغم من خطورة الحالة، كانت استجابة المؤسسات سريعة وإيجابية. |
These significant and positive data mean a more efficient use of energy. | UN | وتعني هذه البيانات المهمة والإيجابية استخداماً أكثر فعالية للطاقة. |
(i) Definition of important terms: NWS, NNWS, negative and positive security assurances | UN | تعريف المصطلحات الهامة: دول حائزة للأسلحة النووية، دول غير حائزة للأسلحة النووية، ضمانات الأمن السلبية والإيجابية |
In practice, the press plays the role of an effective and positive channel of criticism in the society, particularly in the fight against corruption. | UN | وفي الممارسة العملية، تلعب الصحافة دور القناة الفعالة والإيجابية للنقد في المجتمع، ولا سيما في مكافحة الفساد. |
We need to recognize the work already done and have a practical and positive focus on what we still need to do. | UN | ونحن بحاجة إلى معرفة العمل المنجز فعلاً وإلى التركيز بشكل عملي وإيجابي على العمل الذي ما زال يتعين علينا إنجازه. |
The Ministers expressed their aspiration to see IRENA in the near future playing an important and positive role towards promoting the sustainable use of different forms of renewable energy. | UN | وأعرب الوزراء عن تطلعهم إلى رؤية الوكالة الدولية للطاقة المتجددة وهي تضطلع، في المستقبل القريب، بدور هام وإيجابي نحو تعزيز الاستخدام المستدام لمختلف أشكال الطاقة المتجددة. |
Taiwan, with a population of 23 million people, continues to play an active and positive role on the international stage. | UN | لا تزال تايوان، التي يبلغ عدد سكانها 23 مليون نسمة، تضطلع بدور فاعل وإيجابي على الساحة الدولية. |
Nigeria also stated that the open, cooperative and positive manner in which the report was prepared is highly commendable. | UN | وقالت نيجيريا كذلك إن الأسلوب المنفتح والتعاوني والإيجابي الذي انتُهج في إعداد التقرير يستحق الكثير من الثناء. |
Efforts to promote transparency and build confidence in outer space can play an important and positive role. | UN | والجهود المبذولة لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي يمكن أن تؤدي دورا هاما وإيجابيا. |
We have found constructive and positive answers to many of those questions. | UN | لقد توصلنا إلى ردود إيجابية بناءة بالنسبة لكثير من هذه اﻷسئلة. |
Increased Gender knowledge, Attitude and Practice, Male Involvement and positive gender culture | UN | زيادة المعارف والمواقف والممارسات الجنسانية ومشاركة الرجل في الثقافة الجنسانية الإيجابية |
Natural disasters, for instance, or even inter-State armed conflict, elicit sympathetic and positive approaches towards the victims. | UN | فالكوارث الطبيعية مثلاً أو حتى المنازعات المسلحة بين الدول توجد مواقف تعاطفية وايجابية تجاه الضحايا. |
presenting a view of cultural diversity and immigration as a structural and positive component of European societies; | UN | :: تقديم لمحة عن التنوع الثقافي والهجرة باعتبارها عنصراً هيكلياً وإيجابياً من عناصر المجتمعات الأوروبية؛ |
Support extended through the Peacebuilding Fund must have a direct and positive impact on the sustainability of the peacebuilding process. | UN | فالدعم المقدم عن طريق صندوق بناء السلام يجب أن يكون له تأثير مباشر وايجابي على استدامة عملية بناء السلام. |
At the same time, the relationship between the question of negative and positive security assurances was noted. | UN | وأُشير في الوقت نفسه إلى العلاقة بين مسألة ضمانات اﻷمن السلبية ومسألة ضمانات اﻷمن الايجابية. |
Conflicts continue to proliferate, and positive settlements have been achieved to very few of them. | UN | فالصراعات تواصل الانتشار، وإن كان قد أمكن التوصل إلى تسوية ايجابية لقلة ضئيلة منها. |
That had concluded 10 years of discussion of the benefits of outer space and was an important and positive achievement. | UN | وهذا ما تمخضت عنه المناقشة التي دامت عقدا لمسألة فوائد اﻷنشطة الفضائية، مما يمثل نتيجة هامة وإنجازا إيجابيا. |
Sri Lanka's strong and positive identification with the Movement of Non-Aligned Countries began in Belgrade in 1961, when Mrs. Sirimavo Bandaranaike was Prime Minister. | UN | وقد بدأ الاندماج القوي والايجابي لسري لانكا مع حركة عدم الانحياز في بلغراد في سنة ١٩٦١، عندما كانت السيدة سيريمافو باندارانيكه رئيسة للوزراء. |
The Government gives priority to programmes that have direct and positive implications for the PEAP and hence the PEAP enjoys all-round political goodwill. | UN | وتعطي الحكومة الأولوية للبرامج ذات المضامين المباشرة والايجابية على خطة عمل القضاء على الفقر. |