The problem was very complicated and she was not sure that the draft had got that issue quite right. | UN | والمشكلة بالغة التعقيد، وهي غير متأكدة مما إذا كان المشروع قد وضع هذه المسألة في إطارها الصحيح. |
That was a particularly difficult topic and she felt that all members should ponder what the Committee's position should be. | UN | وهذا موضوع صعب بشكل خاص، وهي ترى أنه ينبغي أن يفكر جميع الأعضاء ملياً فيما ينبغي أن يكون موقف اللجنة. |
The Special Rapporteur met with victims of the riots and she is convinced that rape did take place. | UN | لكن المقررة الخاصة قد اجتمعت بضحايا أعمال الشغب وهي على اقتناع بأنه قد جرت أعمال اغتصاب. |
and she said to give that to you, and wishes that she could help you feel half as good as you made her feel. | Open Subtitles | و هي طلبَت منّي أن أسلّم ذلك لكِ و تتمنّى أنها تستطيع أن تساعدكِ لتشعري بنصف شعور السعادة التي جعلتيها تشعر به |
Nevertheless, she kept her promise, and she saved your life. | Open Subtitles | ومع ذلك، أنها أبقت لها الوعد، وأنها أنقذت حياتك. |
Yeah, she just hasn't been eating, and she's sleeping all the time. | Open Subtitles | نعم، وقالت انها مجرد لم يأكل، وهي نائمة في كل وقت. |
My dad was my dad, and she'd met someone. | Open Subtitles | أبي كان على شخصيته، وهي إلتقت شخصاً آخر. |
She likes fairy tales and she's sick. No one knows why. | Open Subtitles | إنها تحبّ القِصص الخياليّة وهي مريضة، ولا أحَد يَعلم السَبب. |
and she eats a lot and still looks like that, so... only two dots to connect here. | Open Subtitles | وهي تأكل كثيرا .. لذا الأمر ما زال يبدو كذلك فقط نقطتين ليتم ربطها هنا |
She's not married, she drinks beer, and she wears stretchy pants. | Open Subtitles | إنها ليست متزوجة وهي تشرب البيرة وهي ترتدي سروال مطاط |
But I assure you I don't know this woman, and she certainly had no access to my computer. | Open Subtitles | لكنني أأكد لكم أنا لا أعرف هذه المرأه وهي بالتأكيد لم يكن لديها اي دخول لحاسوبي |
She's the junior senator from Virginia, and she's a woman that everybody thinks of as nothing more than your wife. | Open Subtitles | انها عضوة مجلس جديدة من فيرجينيا وهي امرأة التي يظن الجميع بأنها لا شيء أكثر من كونها زوجتك |
My cousin is a Sunday school teacher and she loves anal. | Open Subtitles | قريبتي تعمل كمدرسة في مدرسة دينية وهي تعشق الجنس الشرجي. |
She's pigeon at a great national monument, and she is begging. | Open Subtitles | ،إنها حمامة و مثال دولي عظيم و هي تحت الطلب |
Vera, when Ferguson goes down, and she will, be careful you don't get sucked down with her. | Open Subtitles | فيرا , عندما تسقط فيرغسون , و هي ستسقط احذري بأن لا تجرك للسقوط معها |
You know, I was talking to Lucy, and she really does feel bad, so maybe you could ease up on her a little? | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أتحدث إلى لوسي، وأنها حقا لا تشعر بأنها سيئة، ذلك ربما يمكن أن تخفف من ضغطها عليها قليلا؟ |
and she is hiding something. You can sense that, too. | Open Subtitles | وهى تُخفي شيئاً ما لا يُمكنك الإحساس بذلك أيضاً |
The marriage did not work and she returned home to live with her mother, bringing along her five children. | UN | ولم يكتب النجاح لهذا الزواج، وعادت إيّما إلى دارها لتعيش مع أمها وقد أخذت معها أولادها الخمسة. |
Ms. Olanipekun agreed to serve as Rapporteur at the first session, and she continued in that role for the current session. | UN | وكانت الآنسة أولانبيكون قد وافقت على العمل كمقررة في الدورة الأولى واستمرت في القيام بهذا الدور في هذه الدورة. |
She was coming up on 30, and she just wanted to get right to it, and i fell for it. | Open Subtitles | وقالت إنها كانت قادمة يوم 30، وانها لا تريد سوى للحصول على الحق في ذلك، وأنا سقطت عنه. |
She could have tipped them off about you in the nightclub and she could have followed me from the hospital. | Open Subtitles | لقد كان بإمكانها أن تُخبرهم عنك ِ في النادي الليلي ولقد كان بإمكانها أيضاً أن تلحقني من المستشفى |
She's not someone to be convinced, and she definitely won't repent, either. | Open Subtitles | فهى ليست شخص يمكن إقناعه و هى بالتأكيد لن تتوب أيضا |
and she made plans to attend several upcoming dog shows. | Open Subtitles | و قد أقامت خططاً لحضور عدة عروض كلاب قادمة |
Public opinion polls had confirmed his popularity and she was sure that he would continue to defend human rights in Colombia and worldwide. | UN | وقالت إن استطلاعات الرأي أكدت شعبيته وإنها واثقة من أنه سيواصل الدفاع عن حقوق الإنسان في كولومبيا وفي كامل بقاع العالم. |
and she won the district spelling bee contest last year. | Open Subtitles | و لقد ربحت المنطقة في مسابقة التهجي السنة الماضية |
The countries of the Middle East remained a serious gap in her mandate and she hoped to visit all the countries listed. | UN | وما زالت بلدان الشرق الأوسط تمثل فجوة خطيرة في ولايتها وأعربت عن أملها في زيارة جميع البلدان الواردة في القائمة. |
and she was on track to becoming our first female valedictorian. | Open Subtitles | و كانت في طريقها لأن تكون أول طالبة متفوقة أنثى |