ويكيبيديا

    "and victims of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضحايا
        
    • وضحاياها
        
    • ولضحايا
        
    • وضحاياه
        
    • وضحاياهما
        
    • وضحية
        
    • وحماية ضحاياهم
        
    • وضحاياهم
        
    • والضحايا من
        
    • والنساء ضحايا
        
    • والأطفال من ضحايا
        
    • وأن ضحايا
        
    • أو ضحايا
        
    • والضحايا في
        
    • والأطفال ضحايا
        
    The report highlights the rights of migrants, including those of workers, students, refugees and victims of trafficking. UN ويسلط التقرير الضوء على حقوق المهاجرين، بما في ذلك حقوق العمال، والطلبة، واللاجئين، وضحايا الاتجار.
    It works with street children, children who do not attend school, child labourers and victims of sexual exploitation. UN وتُعنى هذه الجمعية بأطفال الشوارع، والأطفال الذين لا يداومون في المدرسة، والأطفال العاملين، وضحايا الاستغلال الجنسي.
    In particular, the interests of young victims and victims of sexual offences would be better taken into account. UN وعلى هذا الأساس، سوف توضع بشكل أفضل في الاعتبار مصالح الشباب من الضحايا وضحايا الجرائم الجنسية.
    Ministry of Justice and Human Rights, Ministry of Interior, Ministry of Solidarity and victims of War, Ministry of Reconstruction and Reinsertion UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الداخلية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التعمير والإلحاق
    The Secretary-General's report clearly demonstrates that it is the small and medium States that are the objects and victims of conflict situations. UN ويبين تقرير اﻷمين العام بوضوح أن الدول الصغيرة والدول المتوسطة هي أهداف حالات الصراع وضحاياها.
    Ministry of Justice and Human Rights, Ministry of the Interior, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Solidarity and victims of War, Ministry of Planning and Development UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التخطيط والتنمية
    :: Amendment of the applicable legal framework to strengthen the protection of vulnerable groups and victims of abuse, exploitation and violation UN :: تعديل الإطار القانوني المطبق لتعزيز حماية الفئات الضعيفة، وضحايا الانتهاكات والاستغلال والعنف
    Ministry of Agriculture, Ministry of Solidarity and victims of War, NGOs, civil society organizations 4.4. UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني
    Ministry of Agriculture, Ministry of Solidarity and victims of War UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب
    Moreover, those States should shoulder their legal responsibility to compensate the affected States and victims of such mines and explosive remnants. UN علاوة على ذلك، ينبغي لتلك الدول أن تتحمل مسؤوليتها القانونية في تعويض الدول المتضررة وضحايا هذه الألغام وبقايا المتفجرات.
    L. Refugees, asylum seekers and victims of human trafficking UN لام - اللاجئون وملتمسو اللجوء وضحايا الاتجار بالبشر
    There is also a system of support in place for witnesses and victims of crimes. UN كما يوجد في كرواتيا نظام لدعم شهود وضحايا الجرائم.
    Ministry of Justice and Human Rights, Ministry of Interior, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Solidarity and victims of War, Ministry of Planning and Development UN وزارة العدل وحقوق الإنسان، وزارة الداخلية، ووزارة الخارجية، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة التخطيط والتنمية
    Ministry of Agriculture, Ministry of Solidarity and victims of War, NGOs, civil society organizations UN وزارة الزراعة، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني
    Ministry of Agriculture, Ministry of Solidarity and victims of War UN وزارة الزراعة وزارة التضامن وضحايا الحرب
    The Special Rapporteur had extensive meetings with state institutions, including the Supreme Court, civil society organizations active in the field of racism, minority communities and victims of racism. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات مستفيضة مع مؤسسات الدولة، بما في ذلك المحكمة العليا، ومنظمات المجتمع المدني العاملة في ميادين مكافحة العنصرية، وجماعات الأقليات، وضحايا العنصرية.
    Child witnesses and victims of sexual crimes shall be given particular protection during proceedings. UN وتقدم للأطفال الشهود وضحايا الجرائم الجنسية حماية خاصة أثناء الدعاوى.
    The Mission interviewed four people who were direct witnesses to and victims of the events that occurred in the aftermath of their arrival. UN وأجرت البعثة مقابلات مع أربعة أشخاص كانوا شهودا وضحايا مباشرين للأحداث التي وقعت عقب وصول تلك القوات.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Professional social workers at the Centres are trained to respond to crisis and victims of violence. UN والأخصائيون الاجتماعيون المهنيون بمراكز خدمة الأسرة مدربون على الاستجابة للأزمات ولضحايا العنف.
    This would include data on both perpetrators and victims of trafficking, sale of children, child prostitution and child pornography. UN وينبغي أن يشمل ذلك البيانات عن مرتكبي الاتجار وضحاياه وكذلك بيع الأطفال وبغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال.
    17. We recognize the importance of giving special attention to the need to protect witnesses and victims of crime and terrorism, and we commit ourselves to strengthening, where needed, the legal and financial framework for providing support to such victims, taking into account, inter alia, the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power. UN 17 - نسلّم بأهمية إيلاء الحاجة إلى حماية الشهود على الجريمة والإرهاب وضحاياهما اهتماما خاصا، ونتعهد بتعزيز الإطار القانوني والمالي الخاص بتوفير الدعم لأولئك الضحايا، حيثما تدعو الحاجة، واضعين في اعتبارنا أمورا منها إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة().
    The workshop, which was attended by 16 participants from 12 anglophone African countries, considered various issues related to women as both offenders and victims of crime, as well as their treatment under African law. UN وقد بحثت حلقة العمل، التي حضرها ١٦ مشاركا من ١٢ بلدا أفريقيا ناطقا باللغة الانكليزية، مختلف القضايا المتصلة بالمرأة بصفتها مقترفة للجريمة وضحية لها، فضلا عن معاملة القانون للمرأة في أفريقيا.
    This would include data on both perpetrators and victims of sale of children, child prostitution and child pornography. UN وينبغي أن يشمل ذلك البيانات عن مرتكبي الاتجار وضحاياهم وكذلك بيع الأطفال وبغاء الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال.
    In protecting witnesses and victims of criminal acts, Indonesia has also other legislations in place as follows: UN وثمة تشريعات أخرى سارية في إندونيسيا تتعلق بحماية الشهود والضحايا من الأعمال الإجرامية، وهي كما يلي:
    Moreover, the Government was launching an information campaign aimed at women in the public and private sectors and the Research Centre for Gender Equality was preparing an information guide to help explain the law to women refugees, immigrants and victims of human trafficking. UN وقالت إن الحكومة تنفذ، بالإضافة إلى ذلك، حملة إعلامية موجهة للنساء في القطاعين العام والخاص وأن مركز البحوث المعني بالمساواة بين الجنسين يقوم بإعداد دليل إعلامي للمساعدة في شرح هذا القانون للاجئات والمهاجرات والنساء ضحايا الاتجار في البشر.
    The Committee also notes as positive that the administrative reparations programme established under Decree 1290 of 2008 has identified children who have been recruited by armed groups and victims of land mines as a priority groups of beneficiaries. UN وتلاحظ اللجنة أيضا كجانب إيجابي أن برنامج التعويضات الإدارية الذي أنشئ بموجب المرسوم 1290 لعام 2008 قد حدد الأطفال الذين جندتهم الجماعات المسلحة والأطفال من ضحايا الألغام الأرضية باعتبارهم من فئات المستفيدين ذات الأولوية.
    Widows, orphans and neglected minors accounted for a significant percentage of the population, and victims of genocide were living side by side with the perpetrators. UN وذكرت أن الأرامل والأيتام والقصر المهملين يمثلون نسبة مئوية كبيرة من السكان وأن ضحايا الإبادة الجماعية يعيشون جنبا إلى جنب مع مرتكبي هذه الجرائم.
    The World Veterans Federation is an organization grouping national associations or federations and international organizations of war veterans and victims of war, and persons having served in United Nations peacekeeping operations. UN الاتحاد العالمي للمحاربين القدماء منظمة تضم الجمعيات أو الاتحادات الوطنية والمنظمات الدولية للمحاربين القدماء أو ضحايا الحرب، إضافة إلى من شاركوا في عمليات حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Australia also noted with concern the failure of authorities to provide adequate institutional support services for witnesses and victims of war crimes cases in courts. UN ولاحظت أستراليا بقلق قصور السلطات عن توفير ما يكفي من خدمات الدعم المؤسسي للشهود والضحايا في قضايا جرائم الحرب في المحاكم.
    It mentioned the need for more efforts to protect children of unknown parentage, those in care and victims of violence and abuse. UN وأشار إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لحماية الأطفال مجهولي الأبوين، والأطفال المودعين في مرافق الرعاية، والأطفال ضحايا العنف وسوء المعاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد