ويكيبيديا

    "are contained in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وترد في
        
    • ترد في
        
    • ويرد في
        
    • واردة في
        
    • ويتضمن
        
    • فترد في
        
    • والواردة في
        
    • يردان في
        
    • متضمنة في
        
    • ويحتوي
        
    • وتتضمنها
        
    • فيرد في
        
    • بينما ترد
        
    • في الوثيقة
        
    • وترد هذه اﻷحكام في
        
    Additional details on the Symposium are contained in annex IV. UN وترد في المرفق الرابع تفاصيل إضافية عن هذه الندوة.
    Details of developments in that regard are contained in annex II. UN وترد في المرفق الثاني تفاصيل التطورات المستجدة في هذا الصدد.
    Details of the cost estimates under these circumstances are contained in annex II to the present document. UN وترد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف المترتبة في ظل هذه الظروف.
    The Committee proposed modifications for incorporation, which are contained in annex II. UN واقترحت اللجنة إدخال تعديلات على البرنامج، وهي ترد في المرفق الثاني.
    Reports on those visits are contained in annexes 3 and 4 respectively. UN ويرد في المرفقين 3 و4 على التوالي التقريران عن هاتين الزيارتين.
    The Sixth Committee recommends three draft resolutions to the Assembly. They are contained in paragraph 15 of the report. UN وقد أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد ثلاثة مشاريع قرارات، وهي واردة في الفقرة ١٥ من التقرير.
    A survey of these cases is contained in annex III. Similar calls reported in 1993 are contained in annex IV. UN ويتضمن المرفق الثالث استعراضا لهذه الحالات. وهناك حالات زيارات مماثلة أفيد عنها في عام ١٩٩٣ ويضمها المرفق الرابع.
    Those decisions that require action by the Secretary-General or the General Assembly are contained in annex I to this report. UN أما المقررات التي تتطلب إجراء من اﻷمين العام أو الجمعية العامة فترد في المرفق اﻷول من هذا التقرير.
    Information regarding the candidates submitted by Governments and their curricula vitae are contained in the above-referenced documents. UN وترد في الوثائق المشار إليها أعلاه المعلومات المتعلقة بالمرشحين المقدمة من الحكومات وكذلك سيرهم الذاتية.
    Points for discussion by the Commission are contained in paragraph 40. UN وترد في الفقرة 40 عدة نقاط للعرض على اللجنة لمناقشتها.
    The texts of these replies are contained in section II below. UN وترد في الفرع الثاني أدناه نسختان من نصي هذين الردين.
    The cost-of-living adjustments for staff in the General Service and related categories for all duty station are contained in schedule 4. UN وترد في الجدول 4 تسويات تكلفة المعيشة بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها لجميع مراكز العمل.
    Definitions of the terms relating to the six categories are contained in annex I.A to the present report. UN وترد في المرفق الأول ألف بهذا التقرير تعاريف المصطلحات الخاصة بهذه الفئات الست.
    The replies received are contained in section II below. UN وترد في الفرع الثاني أدناه الردود التي تم تلقيها.
    Provisions regulating the public emergency and martial law regimes are contained in article 46 of the new Constitution. UN ترد في المادة ٦٤ من الدستور الجديد اﻷحكام التي تنظم نظام الطوارئ العامة ونظام القانون العرفي.
    These corrections, which involve claims in categories A, B, C and D, are contained in chapter I of the present report. UN هذه التصويبات، التي تتعلق بمطالباتٍ مندرجةٍ في الفئات ألف وباء وجيم ودال، ترد في الفصل الأول من هذا التقرير.
    They held an informal meeting with States parties and adopted recommendations, which are contained in section V of the present report. UN وعقدوا اجتماعا غير رسمي مع الدول الأطراف واعتمدوا توصيات ترد في الفرع خامساً من هذا التقرير.
    More details concerning the post and non-post resources requested are contained in paragraphs 26 to 30 below. UN ويرد في الفقرات 26 إلى 30 أدناه المزيد من التفاصيل بشأن ما طلب من موارد متصلة بالوظائف وأخرى غير متصلة بالوظائف.
    Further comments and recommendations concerning the challenges currently facing the Committee are contained in paragraphs I.14 to I.19 below. UN ويرد في الفقرات من أولا-14 إلى أولا-19 المزيد من التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتحديات التي تواجه اللجنة حاليا.
    These actions are contained in the recommendations inserted throughout the present report and in the following overarching recommendations section. UN وهذه الأعمال واردة في التوصيات التي تتخلل هذا التقرير وفي فرع التوصيات الشاملة.
    The replies received are contained in annex I to the present report. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير ما ورد من ردود بهذا الصدد.
    Further details on them are contained in the following sections. UN أما المعلومات الإضافية المتعلقة بها فترد في الفروع التالية.
    They are contained in the reporting forms as approved by the First Conference, which are contained in Annex VI of the Final Document of the Conference. UN وهي ترد في استمارات الإبلاغ التي أقرها المؤتمر الأول والواردة في المرفق السادس من الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    These were promulgated in appendix C to the staff rules and are contained in annex III to the present document. UN وقد أدرج هذان الجدولان في التذييل جيم من النظام الاداري للموظفين، كما يردان في المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    The views of the Commission are contained in a letter addressed to me from the Chairman of the Advisory Commission. UN وترد آراء اللجنة متضمنة في رسالة موجهة إلى شخصي من رئيس اللجنة الاستشارية.
    The replies received are contained in section II below. UN ويحتوي الفرع الثاني أدناه على الردود التي وردت.
    8. The lists of issues and questions adopted by the pre-session working group were transmitted to the nine States parties concerned and are contained in the following documents: UN 8 - وقد أحيلت قوائم القضايا والأسئلة التي اعتمدها الفريق العامل إلى الدول الأطراف التسع المعنية، وتتضمنها الوثائق التالية:
    The Draft Rules of Procedure are contained in document HCR/MMSP/2001/02. UN أما مشروع النظام الداخلي فيرد في الوثيقة HCR/MMSP/2001/02.
    The report under the chapeau " globalization and interdependence " is contained in document A/63/416, and the recommendations are contained in the following addenda. UN ويرد التقرير الرئيسي في الوثيقة A/63/416، بينما ترد التوصيات في الإضافات التالية:
    Some of their proposals are contained in the outcome document adopted at last week's world summit. UN ويرد بعض الاقتراحات المقدمة في الوثيقة الختامية التي اعتمدت خلال القمة العالمية المعقودة في الأسبوع الماضي.
    The rules are contained in the 1984 Civil Code. UN وترد هذه اﻷحكام في القانون المدني لعام ٤٨٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد