ويكيبيديا

    "cerd" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    • للجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    • ولجنة القضاء على التمييز العنصري
        
    • على جميع أشكال التمييز العنصري
        
    • وأعربت اللجنة
        
    • المعنية بالقضاء على التمييز العنصري
        
    • والإنماء
        
    • لجنة القضاء على التمييز ضد
        
    • اتفاقية القضاء على التمييز
        
    • لجنة منع التمييز العنصري
        
    • أشكال التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على
        
    • القضاء على التمييز العنصري فيما
        
    • الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية القضاء على
        
    • أنها أعربت
        
    • التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع
        
    Neither the Human Rights Committee nor CERD was at present involved in the preparation of the draft plan of action. UN فلا اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولا لجنة القضاء على التمييز العنصري تشارك حالياً في إعداد مشروع خطة العمل.
    11. Luxembourg undertakes to transmit the reports due to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) as soon as possible. UN تلتزم لكسمبرغ بتقديم التقارير المطلوبة من لجنة القضاء على التمييز العنصري في أقرب الآجال.
    It therefore recommended that Germany consider the suggestions made by CERD in this respect. UN وأوصت ألمانيا، بناء على ذلك، بأن تنظر في المقترحات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في هذا السياق.
    CERD recommended the adoption of a comprehensive definition of racial discrimination. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري باعتماد تعريف شامل للتمييز العنصري.
    It also recommended the adoption of a clear and comprehensive definition of racial discrimination, in full compliance with CERD recommendations. UN كما أوصت باعتماد تعريف واضح وشامل للتمييز العنصري، بما يتسق اتساقاً تاماً مع توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Chile asked about Canada's implementation of CERD and HR Committee recommendations. UN وسألت شيلي عن تنفيذ كندا لتوصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    It asked for more information and recommended that Russia implements the recommendations raised by CERD as to how to improve the situation of the indigenous communities. UN وطلبت المزيد من المعلومات وأوصت روسيا بأن تنفذ التوصيات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري عن كيفية تحسين وضع مجتمعات السكان الأصليين.
    He went on to speak on the work of CERD as regards indigenous peoples. UN ومضى يتحدث عن عمل لجنة القضاء على التمييز العنصري فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
    Member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) since 2002 UN عضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ عام 2002
    He is currently the Chairman of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD). UN هو حالياً رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    CERD should be encouraged to prepare a general recommendation on the rights of non-citizens. UN ويجب تشجيع لجنة القضاء على التمييز العنصري على إعداد توصية عامة بشأن حقوق غير المواطنين.
    There was also a perception that CERD had too heavy a workload. UN وهناك تصور أيضا بأن على لجنة القضاء على التمييز العنصري عبء عمل ثقيلا.
    It recommended that the CERD reporting procedures should be reviewed and the responsibilities of country rapporteurs be increased. UN وأوصت بإعادة النظر في إجراءات تقديم التقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري وزيادة مسؤوليات المقررين القطريين.
    Where it can, CERD makes suggestions and recommendations to individual Governments. However is this sufficient indication? UN وتقدم لجنة القضاء على التمييز العنصري مقترحات وتوصيات إلى فرادى الحكومات، كلما استطاعت إلى ذلك سبيلا.
    It is also recommended that the CERD secretariat be given additional resources for the processing of an increasing number of individual complaints. UN ويوصَى أيضاً بتزويد أمانة لجنة القضاء على التمييز العنصري بموارد إضافية لمعالجة العدد المتزايد للشكاوى الفردية.
    Experiences of the Committee for the Elimination of Racial Discrimination (CERD) reveal that racial discrimination which persists in private life has a highly negative impact on both public and private life and policies in various societies. UN ذلك أن تجارب لجنة القضاء على التمييز العنصري تكشف عن أن التمييز العنصري المستمر في الحياة الخاصة له تأثير سلبي للغاية على كل من الحياة العامة والحياة الخاصة وعلى السياسات في شتى المجتمعات.
    CERD/C/365 Compilation adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination UN CERD/3/365 مجمل التوصيات العامة التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري
    It noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) has made recommendations in this area. UN وأشارت أيضاً إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد أصدرت توصيات في هذا الشأن.
    Two experts from CERD participated in the discussions. UN وشارك في المناقشات خبيران من لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    This report should therefore be read in association with the Initial Report for Fiji and the State CERD 16th & 17th Periodic Report. SECTION 1 - THE CORE DOCUMENT UN وبناء على ذلك ينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير الأولي لفيجي والتقرير الدوري السادس عشر والسابع عشر المقدم من الدولة للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Both the Human Rights Committee and CERD have understood their respective terms to include a passive state of mind rather than a specific act. UN واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري قد أدركتا هذه المفاهيم على أنها تأخذ بحالة ذهنية سلبية وليس بفعل محدد.
    The Act is directed to implementing obligations under the CERD. UN والهدف من هذا القانون هو الوفاء بالتزامات أستراليا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    CERD was also concerned at the role played by some political associations and parties in the rise of racism and xenophobia. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء الدور الذي تمارسه بعض الجمعيات والأحزاب السياسية في تزايد حدة العنصرية وكره الأجانب.
    A similar concern had recently been expressed by CERD. UN وأعربت عن نفس القلق أيضا اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري.
    Source: adapted from CERD statistical bulletin. UN المصدر: النشرة الإحصائية، المركز التربوي للبحوث والإنماء - بتصرّف.
    Information was requested on how Ecuador is addressing the issue of double discrimination of women belonging to ethnic minorities, as well as their lack of political representation in line with CERD recommendations. UN وطلبت سلوفينيا معلومات عن كيفية معالجة موضوع التمييز المزدوج للمرأة في الأقليات الإثنية، وكذلك عدم تمثيلهن في الهيئات السياسية بما يتماشى مع توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    In the context that the CERD is already being implemented, the Government expresses its commitment to cooperate with the Special Rapporteur, including in the event the Special Rapporteur expresses a wish to visit Botswana. UN وبما أن اتفاقية القضاء على التمييز العنصري مطبقة بالفعل في بوتسوانا، فإن الحكومة تعرب عن التزامها بالتعاون مع المقرر الخاص، بما في ذلك عندما يعرب عن رغبته في زيارة بوتسوانا.
    In 2003, CERD noted that Tunisia did not provide information on the Berber population and on measures taken for the protection and promotion of their culture and language and requested concrete information on their situation as well as increased attention be given to the situation of Berbers as a specific component of the Tunisian population. UN وفي عام 2003، لاحظت لجنة منع التمييز العنصري أن تونس لم تقدم معلومات فيما يخص السكان البربر وبشأن التدابير التي اتخذت لحماية وتعزيز ثقافتهم ولغتهم وطلبت موافاتها بمعلومات عن أوضاعهم فضلاً عن إيلاء أوضاع البربر عناية متزايدة بوصفهم مقوماً من المقومات السكانية في تونس(54).
    15. CEDAW and CERD welcomed the timely submission of the relevant reports, while CAT noted that the report was received two years late. UN 15- ورحبت لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز العنصري بتقديم التقارير ذات الصلة في مواعيدها، بينما نوَّهت لجنة مناهضة التعذيب بأن التقرير قد وردها متأخراً سنتين.
    103. The initial report on CESCR and CERD has documented the fact well that there is no racial discrimination in laws. UN 103- وثّق التقرير الأولي بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري هذا الوضع توثيقاً جيداً ومؤداه أنه لا يوجد تمييز عنصري في القوانين.
    CERD was concerned, however, that in practice, indigenous peoples' rights have been compromised. UN إلا أنها أعربت عن الانشغال إزاء العقبات التي تحول دون إعمال حقوق الشعوب الأصلية على أرض الواقع.
    Reports under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women were both considered in 2004 (see CERD/C/64/CO/5 and A/59/38, paras. 179-225, respectively). UN وقد تم النظر في تقريريها المقدمين بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 2004 (انظر CERD/C/64/CO/5 و A/59/38، الفقرتان 179 و 225 على التوالي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد