Mobilizing additional resources could be the factor that shifts the supply curve. | UN | ويمكن لتعبئة موارد إضافية أن تكون العامل الذي يغير منحنى العرض. |
However, when I eliminated dimensions and broke it down to a graph of a simple function of time as you can see, the beginning of an exponential curve. | Open Subtitles | ومع ذلك , عندما كنت التخلص من أبعاد وكسرت من أسفل إلى الرسم البياني وظيفة بسيطة من الزمن كما ترون , بداية من منحنى أسي |
Don't worry about the SUVs. There's a gentle curve up ahead. | Open Subtitles | لا تقلقي من السيارات رباعية الدفع، هناك منحنى منحرف أمامها |
You hit this curve at 85, 90 miles an hour. | Open Subtitles | ضَربتَ هذا المنحنى في 85, 90 أميال في السّاعة. |
Maybe I can have you apply under the minority curve. | Open Subtitles | ربما أنا يمكن أن يكون تطبيق تحت المنحنى أقلية. |
Its purpose is to compare the growth and development curve of children under 59 months covered by the Public Health Network. | UN | والهدف منه هو مقارنة منحنى نمو وتطور الأطفال دون سن 59 شهراً ممن تشملهم شبكة الصحة العامة. |
The restructuring process referred to above has resulted in a flat industry cost curve for most metals. | UN | 24- أدت عملية إعادة الهيكلة المشار إليها أعلاه إلى منحنى سعر صناعة موحد لمعظم الفلزات. |
The secret therefore lies in staying ahead of the curve and not lagging behind it. | UN | ولذا، فإن السر يكمن في استباق منحنى التغير وعدم التخلف عنه. |
There are many alternative aggregate measures of income inequality, such as the Lorenz curve and Gini concentration ratio. | UN | وهناك العديد من المقاييس التجميعية البديلة لعدم المساواة في الدخل من قبيل منحنى لورينز ونسبة التركز الجيني. |
The learning curve was difficult but productive. | UN | وكان منحنى التعليم صعبا ولكنه كان مثمرا. |
This value becomes the SRS curve point for this particular frequency break point. | UN | هذه القيمة تصبح نقطة في منحنى طيف ردود الفعل على الصدمات بالنسبة إلى نقطة انقطاع التردد هذه. |
(iv) The test shock response spectrum curve shall be generated. | UN | `4` توليد منحنى طيف ردود الفعل على الصدمات من الاختبار. |
And fourth, it reaffirms the organization's standing as a think tank that is anchored on three pillars and is ahead of the curve. | UN | ورابعاً، يعيد تأكيد مكانة المنظمة كمركز بحوث متخصصة تعتمد على ثلاث دعائم وتسبق منحنى التغير. |
As such, it comprises the first step up a steep learning curve. | UN | وبهذا، تشكل أول خطوة صعودا إلى منحنى تعلم شاهق. |
It does seem that each new subject fits on the already-established curve. | Open Subtitles | انه يبدو ان كل موضوع جديد يتناسب مع المنحنى المنشأ حديثاً |
If we do not reverse the upward curve of such emissions, all our efforts will be in vain. | UN | وإن لم نعكس المنحنى التصاعدي لتلك الانبعاثات، ستذهب كل جهودنا أدراج الرياح. |
The industry cost curve for aluminum is generally considered to be considerably flatter than the corresponding curve for copper. | UN | فمنحنى تكلفة الصناعة بالنسبة للألومنيوم يُعتبر على العموم أكثر ثباتاً من المنحنى المقابل بالنسبة للنحاس. |
As long as I can teach a kid to field a grounder and throw the curve, I'm fine. | Open Subtitles | إلى الملعب ويرمي رمية منحنية , فلا بأس بذلك عندي |
For every modularform, there is an elliptic curve, and for every elliptic curve there is a modularform. | Open Subtitles | من أجل كل شكل قياسي هناك منحني أهليلجي و لكل منحني إهليلجي هناك شكل قياسي |
You can straighten up now. We've made the curve. | Open Subtitles | يمكنك الجلوس بشكل مستقيم الان لقد تجاوزنا المنعطف |
This is a complex battle simulation with a steep learning curve. | Open Subtitles | هذا اللعبة محاكاة حربية معقدة تحتاج لدراسة المنحنيات شديدة الإنحدار |
We observe with regret, however, that some countries continue to stay behind the curve of events and react with misguided reflexes owing to their outdated state of mind. | UN | بيد إننا نلاحظ، مع الأسف، أن بعض البلدان ما زالت تقبع خلف منعطف الأحداث وتصدُر عنها ردود أفعال طائشة ناتجة عن ذهنية عفا عليها الزمن. |
I prefer that slight curve at the small of the back, the swell of a breast, the soft nape of the neck to quicken my heartbeat. | Open Subtitles | أفضل هذا الإنحناء الطفيف في الظهر إنتفاخ الصدر مُؤخرة العنق اللينة التي تُسرع ضربات قلبي |
In addition, there is no predictable learning curve which all firms travel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد منحى تعلم يمكن التنبؤ به تسير فيه كل الشركات. |
Yeah, like if that train is 20.5 miles from approaching an unsustainable curve radius. | Open Subtitles | أجل، وكأنّ ذلك القطار يبعد 33 كيلومتر من الوصول إلى مُنحنى غير مُستدام. |
You'll be on a learning curve as your horizon are broaden. | Open Subtitles | ستكونين على المنحني التوضيحيّ لكي يتوسع مؤشر أفقكِ. |
You made him throw so many curve balls, he threw his arm out. | Open Subtitles | لقد جعلته يرمي العديد من الكرات المنحنية مما تسبب في اصابه ذراعه |
She has a nice curve, so she has to appeal with her legs as much as she can. | Open Subtitles | لديها انحناءة جيدة بالتالى عليها أن تظهر ساقيها بقدر الامكان ارفعيها بهذا القدر |
In 1 91 5, Einstein published his prediction that gravity causes space to curve, and the light from stars would bend following that curve. | Open Subtitles | عام 1915 ، نشر أينشتاين توقعه أن الجاذبية تسبب انحناء الفضاء و أن الضوء الصادر من النجوم ينحني بدوره مع هذه الانحناء |
And they're happy to follow a curve because they think they're going back to where they came from. | Open Subtitles | و هم سعداء بالمشي بمنحنى لأنهم يظنون أنهم عائدون للمكان اللذي أتو منه |