It was noted that cost discipline, rationalization and accountability should be exercised at both headquarters and field offices. | UN | وأُشير إلى ضرورة ممارسة الانضباط والترشيد والمساءلة فيما يتعلق بالتكلفة، سواء في المقر أو المكاتب الميدانية. |
Promotion of discipline and improvement of relations between the FDN and the population through the raising of ethical standards; | UN | `3` تعزيز الانضباط وتحسين العلاقات بين قوات الدفاع الوطني والسكان عن طريق توعية القوات بمراعاة الجوانب الأخلاقية؛ |
This also contributed to the pervasive lack of discipline among its troops. | UN | وقد ساهم ذلك أيضا في تفشي عدم الانضباط في أوساط جنوده. |
Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and disciplinary action | UN | تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط من أجل كافة الأفــراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، ويشمل التدريب والوقاية والمراقبة وإجراءات التأديب |
To ensure budgetary discipline and sound management, special political missions should remain part of the regular budget. | UN | ولضمان انضباط الميزانية والإدارة السليمة، ينبغي أن تظل البعثات السياسية الخاصة جزءا من الميزانية العادية. |
Case is under review by the Conduct and discipline Unit | UN | الحالة قيد الاستعراض لدى الوحدة المعنية بسلوك الموظفين والانضباط |
This not only enhanced discipline on the roads but also made possible the quick recovery of a stolen official vehicle. | UN | ولم يساهم هذا النظام في تعزيز الانضباط على الطرق فحسب، وإنما أيضا في استعادة المركبات الرسمية المسروقة بسرعة. |
Key economic and public administration reforms were moving forward as the Government sought to improve fiscal discipline. | UN | ومضت الإصلاحات الرئيسية في مجالي الاقتصاد والإدارة العامة بينما سعت الحكومة إلى تحسين الانضباط المالي. |
Budgetary discipline should be strictly enforced and results-based budgeting should be improved. | UN | وينبغي فرض الانضباط في الميزانية بصرامة وتحسين الميزنة على أساس النتائج. |
European leaders have agreed on assistance facilities and intend to establish a compact to enhance fiscal discipline. | UN | وقد اتفق القادة الأوروبيون على تسهيلات للمساعدة، وهم يعتزمون التوصل إلى اتفاق لتعزيز الانضباط المالي. |
So we seek now to restore fiscal discipline and regain macro-economic stability. | UN | ولهذا نسعى اﻵن الى استعادة الانضباط المالي واسترجاع الاستقرار للاقتصاد الكلي. |
The report also asserted that deaths by suicide in the military ensued from excessively harsh military discipline. | UN | وأكد التقرير أيضاً أن حالات الوفاة انتحاراً في الجيش ترتبت على الانضباط العسكري المفرط والصارم. |
They must also show greater discipline in terms of allowing the secretariat to work freely and transparently. | UN | ولا بد لها أيضاً من التحلي بقدر أكبر من الانضباط للسماح لﻷمانة بالعمل بحرية وشفافية. |
The Education Act states that discipline in schools must respect the dignity of the child. | UN | وينص قانون التعليم على أن أسلوب التأديب في المدارس ينبغي أن يراعي كرامة الطفل. |
These complaints are handled in cooperation with the discipline and the Investigations Department within the Civil Service Commission. | UN | وتعالج هذه الشكاوى بالتعاون مع إدارة التأديب والتحقيقات في إطار لجنة الخدمة المدنية. |
The educational and other measures adopted to promote positive and non—violent forms of discipline, care and treatment of the child; | UN | اﻹجراءات التربوية وغيرها من الاجراءات التي اعتمدت لتعزير أشكال انضباط ورعاية ومعاملة الطفل بشكل ايجابي ومجرد من العنف؛ |
Conduct and discipline Officer post reassigned to the Office of the Legal Adviser as Legal Officer post | UN | إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية |
But what was most appalling was the apparent inability of the United Nations to discipline a so-called leader of the Non-Aligned Movement, Indonesia. | UN | ولكن ما كان أشد اﻷمور ترويعا هــو عجـز اﻷمم المتحدة الواضح عن تأديب ما تدعى بزعيمة حركة عدم الانحياز، أي اندونيسيا. |
Their discipline and bearing have been of high order, reflecting credit on themselves, their countries and the United Nations. | UN | إن المستوى الرفيع للانضباط والجَلَد الذي يتحلّون به مفخرة لهم ولبلدانهم وللأمم المتحدة. |
More broadly, any employee who is aware of fraud, waste or corruption and fails to report it is subject to administrative discipline. | UN | وعلى نحو أعمّ، يتعرَّض للتأديب الإداري كل موظف يكون على علم بحالة غش أو إهدار أو فساد ولا يُبلغ عنها. |
The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. | UN | كما يمنح أمر عام 1970 الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب الخدمة العامة وإقالتهم أو اتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم. |
Maybe if someone had a little discipline with the credit cards. | Open Subtitles | ربما إذا كان هناك أحد لديه إنضباط بإستخدامه بطاقات الائتمان |
:: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel including training, prevention, monitoring and disciplinary action | UN | :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية |
However, while I am committed to fiscal discipline and restrained spending, we must also invest for the future. | UN | ورغم التـزامـي بالانضباط المالي وتقيـيد الإنفاق، فإنـني أرى أنـه يتعين أيضا أن نستثمر للمستقبل. |
It will for the first time discipline the fishery subsidies that are contributing to the depletion of our oceans. | UN | وستضع لأول مرة ضوابط على الإعانات المقدمة لأصحاب مصائد الأسماك التي تسهم في استنفاد موارد محيطات كوكبنا. |
This reflects the ongoing need to exercise budgetary discipline. | UN | ويشكل ذلك تجسيدا للحاجة المستمرة إلى ضبط الميزانية. |
This discipline serves as the theoretical basis for research in the field of nuclear energy and applied nuclear physics. | UN | والغرض من هذا الاختصاص هو أن يكون أساساً نظرياً للبحث في مجالي الطاقة النووية والفيزياء النووية التطبيقية. |
It taught her discipline, might get a free ride to college. | Open Subtitles | هو يعلم أبنتنا الأنضباط وقد تحصل على منحة مجانية للجامعة |