In addition, as late as the previous evening, revisions had been introduced without adequate opportunity for discussion or negotiation. | UN | وبالاضافة إلى هذا، وحتى مساء اليوم السابق، كانت التنقيحات تقدم بدون إتاحة فرصة كافية للمناقشة أو المفاوضة. |
Punctuality in starting meetings is important. It is also understood that meetings with full services cannot be held in the evening or during weekends. | UN | ومن اﻷهمية توخي الدقة في مواعيد بدء الجلسات، علما بأنه لا يمكن عقد جلسات بكامل الخدمات مساء أو أثناء عطل نهاية اﻷسبوع. |
Hasim and Alija Ferhatović carried the body to where they had left the other bodies the previous evening. | UN | وحمل حاسم وعليا فرحاتوفيتش الجثة إلى المكان الذي تركا فيه الجثث اﻷخرى في مساء اليوم الفارط. |
The Tribunal only has three courtrooms and holds two separate sittings in each from early morning into the evening. | UN | وليس لدى المحكمة سوى ثلاث قاعات، تعقد في كل منها جلستين منفصلتين من الصباح الباكر إلى المساء. |
The third complainant arrived at the airport in the morning and was not released until the evening. | UN | وقد وصل صاحب الشكوى الثالث إلى المطار في الصباح ولم يُخلَ سبيله إلا في المساء. |
Mr. Barovic appeared the same evening on television with serious wounds on his face for which he required medical treatment in hospital. | UN | وظهر السيد باروفيتش في الليلة ذاتها على شاشات التلفزة وقد أُصيب بجراح بالغة في وجهه استدعت معالجته طبياً في المستشفى. |
The following evening, the units reportedly repeated the same operation at the home of one of Ms. Math's colleagues, Mr. Semdu Soelay. | UN | وفي مساء اليوم التالي، أفيد بأن الوحدات قد كررت نفس العملية حول منزل واحد من زملاء السيدة ماث، هو السيد سيمدو سويلاي. |
It is said that he was released the same evening. | UN | ويُزعم أن هذا الشخص أفرج عنه مساء اليوم نفسه. |
The police delivered them to the local police station, where they were detained until about 7 p.m. the next evening. | UN | وقام رجال الشرطة بتسليمهم إلى مخفر شرطة محلي، حيث تم احتجازهم حتى الساعة السابعة من مساء اليوم التالي. |
That evening, he received a message from the police station requesting that he proceed to Ampara hospital immediately. | UN | وفي مساء اليوم نفسه، تلقى رسالة من مخفر الشرطة يُطالب فيها بالتوجه فوراً إلى مستشفى أمبارا. |
evening, Mr. Ambassador. Looking forward to the party tonight. | Open Subtitles | مساء الخير، سيّدي السفير إنني أتطلع لحفلة الليلة |
Good evening. Sorry to drop in unexpectedly like this. | Open Subtitles | مساء الخير, معذرة لحضورى بشكل غير متوقع هكذا |
Just a sexy evening at the new England aquarium with Greer. | Open Subtitles | مجرد مثير مساء في الحوض جديد لمنتخب انجلترا مع جرير. |
The third complainant arrived at the airport in the morning and was not released until the evening. | UN | وقد وصل صاحب الشكوى الثالث إلى المطار في الصباح ولم يُخلَ سبيله إلا في المساء. |
Prolonged curfews and the fear of going out in the evening have profoundly affected the social life of Palestinian society. | UN | وقد أثرت حالات فرض التجول والخوف من الخروج في المساء تأثيرا عميقا على الحياة الاجتماعية في المجتمع الفلسطيني. |
This evening I am having another meeting with my African colleagues. | UN | وسيكون لي في هذا المساء لقاء آخر مع زملائي اﻷفارقة. |
The incident occurred in the late evening and there were no casualties. | UN | وقد وقع الحادث في ساعات المساء المتأخرة ولم تنجم عنه إصابات. |
Friday night I was at home with him all evening. | Open Subtitles | في ليلة الجمعة كنت معه في المنزل طوال المساء |
This year, the opening evening featured remarks by the Hon. Navanethem Pillay, United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وتضمنت الأمسية الافتتاحية هذه السنة ملاحظات أدلت بها السيدة نافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Provision of basic needs e.g. starting evening school programmes for working children | UN | توفير المتطلبات الأساسية للأطفال مثل بدء برامج المدارس المسائية للأطفال العاملين. |
Its 7 o'clock in the evening. Yet it's still bright out. | Open Subtitles | إنها السابعة مساءً ، ومع ذلك لازال الجو منير بالخارج |
So I have no doubt we will have a wonderful evening. | Open Subtitles | لذا لا يراودني أدنى شك في أننا سنقضي أمسية رائعة. |
In any event, there should be no evening or night meetings at the current part of the resumed session. | UN | وعلى أية حال، يجب ألا تكون هناك جلسات مسائية أو ليلية في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة. |
Good evening, this is Heidi with Home Security Systems. | Open Subtitles | طاب مساؤك أنا هايدي من شركة أنظمة أمن المنازل |
Maybe I can give you something to think about all evening. | Open Subtitles | دعنا نرى إن أمكنني إعطائك شيئاً لتفكر بي طوال الليل |
Good evening Today at 4:00 pm all the telexes of the world... were receiving the most astonishing and unexpected information: | Open Subtitles | مساء الخير، اليوم فى الرابعة مساءاً جميع أجهزة التلكس في العالم كانت تستقبل المعلومات الأكثر إثارة وغير المتوقعة |
I see the mature part of the evening has begun. | Open Subtitles | أرى ان الجانب الجدى من الليله بدأ يظهر عليك |
Since I can't spend the evening with you stay for a while. | Open Subtitles | بما أنني لن أستطيع ،قضاء السهرة معك ابقي لفترة. احتسي شراباً |
Good evening. Thank you for inviting me into your laps. | Open Subtitles | طاب مساؤكم وشكراً لكم على دعوتكم إيايّ إلى منازلكم |