A Plan of Action to fight human trafficking was also adopted in Hanoi in 2005 as a followup. | UN | كما جرى في هانوي في عام 2005 على سبيل المتابعة اعتماد خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Chapter VI gives an overview of developments as a followup to the Special Rapporteur's country visits. | UN | ويقدم الفرع السادس استعراضاً عاماً للتطورات على سبيل المتابعة للزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة. |
She introduced the new web-site page in followup to the Durban Programme of Action. It had been designed to combat discrimination. | UN | وذكرت أنه، على سبيل المتابعة لبرنامج عمل ديربان، أُدرجت صفحة جديدة في موقع المعهد على الإنترنت تستهدف مكافحة التمييز. |
This enhanced cooperation will help to define further country needs, identify opportunities for cooperation with other related activities at the national and subregional levels and facilitate followup. | UN | وهذا التعاون المعزّز سيساعد في زيادة تحديد احتياجات البلدان، وتحديد فرص التعاون مع الأنشطة الأخرى ذات الصلة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وتيسير المتابعة. |
The broadness of the mandate led to diverging expectations on the one hand, while on the other it overlapped with the mandates of the other followup mechanisms. | UN | فقد أدى اتساع نطاق الولاية إلى تشتت التوقعات من جانب، وإلى التداخل مع ولايات آليات أخرى للمتابعة من جانب آخر. |
There had been no complaints from Argentina for a great many years, which made it difficult to describe arrangements for followup. | UN | وقال أنه لم ترد أية شكاوى من الأرجنتين منذ سنوات طويلة، مما يجعل من الصعب وصف الترتيبات المتعلقة بالمتابعة. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
Germany asked for information about Monaco's position with regard to these recommendations and possible measures of followup. | UN | وطلبت ألمانيا معلومات عن موقف موناكو فيما يتعلق بهذه التوصيات وعن تدابير المتابعة الممكنة. |
followup problems generally fell into three categories. | UN | وقال إن مشاكل المتابعة تندرج عموما في ثلاث فئات. |
This assistance may include participation in planning, supporting, and ensuring followup of missions; | UN | يمكن أن تشمل هذه المساعدة الاشتراك في التخطيط لبعثات المتابعة ودعمها وتأمينها؛ |
It was equally important to address the weaknesses in institutional machinery, from the preparatory stage to followup and implementation. | UN | ومما يتسم بالأهمية نفسها، معالجة أوجه الضعف في الجهاز المؤسسي، بدءا من المرحلة التحضيرية وصولا إلى المتابعة والتنفيذ. |
He had, however, a few followup questions. | UN | لكنه ما زال لديه بعض الأسئلة يطرحها على سبيل المتابعة. |
Work has commenced on this followup study and it is hoped that it will be available for publication in the autumn of 1999. | UN | وقد بدأ العمل في دراسة المتابعة هذه والأمل معقود على أن تكون متاحة للنشر في خريف عام 1999. |
I cannot overstate the role of civil society in the followup process. | UN | وما من مبالغة في التأكيد على دور المجتمع المدني في عملية المتابعة. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
With regard to States that have not supplied the followup information at all, she requests the outstanding information. | UN | وفيما يتعلق بالدول التي لم تقدم معلومات المتابعة على الإطلاق، تتوجه خطياً لطلب المعلومات المتأخرة. |
The followup International Conference on Financing for Development would provide an opportunity for increased cooperation in a globalized environment. | UN | وسوف يتيح مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية فرصة لزيادة التعاون في بيئة معولمة. |
Member States must also inform his Department of any followup actions taken. | UN | ويجب أيضا على الدول الأعضاء إبلاغ إدارته بأي إجراءات تتخذ على سبيل المتابعة. |
Priority was given to followup on recommendations contained in the reports on the Group's first country visits. | UN | وأُعطيت الأولوية للمتابعة المتعلقة بالتوصيات الواردة في التقارير المقدمة عن زياراته القطرية الأولى. |
Reports by non-governmental organizations under the Committee's followup procedure | UN | تقديم المنظمات غير الحكومية لتقارير في إطار إجراء اللجنة المتعلق بالمتابعة |
The Working Group believes that it no longer has a useful role to play in trying to elucidate the whereabouts of the persons involved, as no followup can be given to the cases. | UN | ويعتقد الفريق العامل أن دوره لم يعد يجدي نفعاً في محاولة الكشف عن أماكن وجود الأشخاص المعنيين، لعدم تمكنه من متابعة هذه الحالات. |
VI. followup ACTIVITIES UNDER THE OPTIONAL PROTOCOL 187 - 193 114 | UN | السادس - أنشطة متابعة الآراء بموجب البروتوكول الاختياري 187-193 118 |
The secretariat shall inform the SubCommission, at each session, of the followup action on studies, in the form of a note indicating for each study the following points: | UN | تقوم الأمانة، في كل دورة، بإبلاغ اللجنة الفرعية عن أعمال متابعة الدراسات، وذلك في شكل مذكرة توضح النقاط التالية عن كل دراسة: |
82. The competencies of the National followup Commission on Implementation of the Convention on the Rights of the Child include the following: | UN | 82- تشمل اختصاصات اللجنة الوطنية لمتابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ما يلي: |
followup workshops are envisaged for the Central African Republic, Chad, Mali and Mauritania in 2008. | UN | ومن المزمع عقد حلقات عمل متابعة في كل من تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ومالي وموريتانيا في عام 2008. |