We should also not forget the provincial council elections, which are an important element of ensuring local representation and accountability. | UN | ولا يجدر بنا كذلك أن ننسى انتخابات مجالس الولايات التي تعتبر عنصرا هاما في كفالة التمثيل المحلي والمساءلة. |
In all this, our Government does not forget and, indeed, it is meeting its international obligations as well. | UN | وفي هذا كله، فإن حكومتنا لا تنسى التزاماتها الدولية، بل أنها في الواقع تقوم بالوفاء بها. |
And I cannot forget to pay special tribute to the Secretariat, whose dedication and professionalism have been of invaluable assistance. | UN | ولا يمكنني أن أنسى توجيه تكريم خاص إلى الأمانة العامة، التي شكل تفانيها وروحهـا المهنيـة مساعدة لا تقدر. |
forget everything they taught you in training school, because none of it works in the real world. | Open Subtitles | انسى كل شيء تعلمتيه في مدرسة التدريب لان ولا شيء من ذلك نعلمه في الواقع |
Can a mother forget her children? Can the nation forget its citizens? No, they are not forgotten. | UN | فهل نسيت أم أولادها قط؟ وهل ينسى الوطن أبناءه؟ لا، إنهم لم يغيبوا عن بالنا. |
And don't forget to Skype me when you arrive. | Open Subtitles | ولا تنسي مكالمتي عبر برنامج سكايب حينما تصلين |
forget I even asked. Hold on, let me see what this... | Open Subtitles | انسي حتى اني سالت تمسكي، اسمحي أن ارى ما هذا؟ |
Let us not forget that the United Nations can do only what its Member States are willing to let it do. | UN | وينبغي ألا ننسى أن الأمم المتحدة لا تستطيع أن تفعل إلا ما ترغب دولها الأعضاء في أن تدعها تفعله. |
We should not forget that small States have made valuable and constructive contributions during their stints as non-permanent members. | UN | وينبغي ألاّ ننسى أن الدول الصغيرة قد قدمت إسهامات ثمينة وبناءة خلال فترات عملها أعضاء غير دائمين. |
We must not forget the thousands of millions of human beings worldwide who live below the poverty line. | UN | ويجب ألا ننسى آلاف الملايين من البشر في جميع أرجاء العالم الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
Women must not forget that the Convention was an instrument devised to aid them in their efforts to better their condition. | UN | وقالت إنه يجب على المرأة ألا تنسى أن الاتفاقية صك وضع من أجل مساعدتها في جهودها بغية تحسين وضعها. |
Our purpose is to urge all peace-loving peoples not to forget that bloody war or to allow such a tragedy ever to happen again. | UN | وغايتنا هي أن نحث كل الشعوب المحبة للسلام على ألا تنسى تلك الحرب الدامية وألا تسمح بتكرار تلك المأساة مرة أخرى أبدا. |
I will never forget the tears I shed with everyone that day. | UN | ولن أنسى قط الدموع التي ذرفتها مع الجميع في ذلك اليوم. |
I will never forget this favor. I will return every penny. | Open Subtitles | لن أنسى ما حييت صنيعك هذا سأرجع لك كلّ بنس |
forget it, it's obvious what they're going to do there. | Open Subtitles | انسى ذلك، واضحٌ تمامًا ما ينونَ القيام به هناك. |
You took a lot of chances for me. I won't forget it. | Open Subtitles | لقد اخذت الكثير من الفرص من اجلى انا لن انسى هذا |
I forgot to tell you, don't forget to talk about cats. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أخبرك , لاتنسى أن تتحدث عن القطط |
Now it's green. You can drive now. Don't forget the clutch. | Open Subtitles | الآن خضراء يمكنك أن تقودي سيارتك الآن لا تنسي الكلتش |
forget about that life and those losers and start living this one. | Open Subtitles | انسي تلك الحياة و هؤلاء الخاسرين و ابدئي بعيش هذة الحياة |
It will not be easy to forget such inconsistency. | UN | ولن يكون من السهل نسيان مثل هذا التناقض. |
forget helium-- the real superfluid is the fruit punch in this mug. | Open Subtitles | إنسى الهليلوم السائل الفائق حقاً هو عصير الفواكة في هذا الكوب |
Just forget about me, just forget about the accident. | Open Subtitles | انس الأمر فحسب ، فلتنسين أمر الحادثة فحسب |
The oppressed people of South Africa will never forget their support. | UN | ولن ينسى شعب جنوب افريقيا أبدا الدعم الذي قدموه له. |
Just forget this grudge, find peace, and go on up. | Open Subtitles | فقط إنسي الحقد ، جدي السلام و إذهبي لأعلى |
You release him, forget what he owes you, I'll let you live. | Open Subtitles | أطلق سراحه, و أنسي ما يدين لك به و سأتركك حي |
Don't forget that we've also nabbed that driver Chuttan soon he'll confess who conspired to kill the Prince! | Open Subtitles | لا تنس أننا أيضاً قد أمسكنا بذلك السائق شوتان قريباً سيعترف من الذي تآمر لقتل الأمير |
I'm sorry. That was totally unfair. Just please forget I asked. | Open Subtitles | آسفة، ذلك غير عادل بالمرّة، رجاءً انسَ طرحي هذا السؤال. |