Looks like someone forgot to pay their electricity bill. | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم نسي أن يدفع فاتورة الكهرباء |
And Willie was in such a hurry to get me my elephant that I guess he forgot to pay for it. | Open Subtitles | و كان ويلي على عجلة من امره و جلب لي الفيل خاصتي اظن بأنه نسي ان يقوم بدفع ثمنه |
Boy forgot his pass while traveling to buy gamecocks for me. | Open Subtitles | الفتى نسي أوراقه بينما هو مسافر لشراء ديك مصارع لي |
It appears, sadly, that the world has forgotten Afghanistan. | UN | ويبدو مع الأسف أن العالم قد نسي أفغانستان. |
He's been single so long I think he's forgotten how. | Open Subtitles | هو الان اعزب لفترة طويلة اعتقد انه نسي كيف |
Isabel, did the paramedics forget to take this with them? | Open Subtitles | ايزابيل ,هل نسي المسعفون أن يأخذوا هذا معهم ؟ |
Apparently, Jake left his Social Studies book, so here I am. | Open Subtitles | يبدو, جيك نسي كتاب الاجتماعيات الخاص به لذلك انا هنا |
I got this thing that I, uh, just completely forgot about. | Open Subtitles | حصلت على هذا الشيء أنني، اه، فقط نسي تماما عنه. |
That's the problem, sir. I think somebody forgot to order our lunch. | Open Subtitles | هذه المشكلة يا سيدي أعتقد أن أحدهم نسي أن يطلب غداءنا |
He forgot to read the fine print, $1 0 entry fee. | Open Subtitles | هو نسي أن يقرأ النسخة الجيده عشرة دولار رسم الدخول |
Destro forgot to mention your frequent displays of cowardice. | Open Subtitles | لقد نسي دسترو ان يذكر جبنك المتكرر دائماً |
No, someone was supposed to take them down but obviously someone forgot. | Open Subtitles | كلا، كان على أحد ما أن ينزلها لكن يبدو أنه نسي |
But then people forgot about forensic science, didn't they? | Open Subtitles | بعدها نسي الناس علم التحقيقات الجنائية أليسوا كذلك؟ |
Well, I guess your friend forgot to mention our business hours. | Open Subtitles | حسنا اعتقد ان صديقك نسي ان يخبرك عن مواعيد عملنا |
Unfortunately someone forgot to put the tape in the machine. | Open Subtitles | لسوءِ الحظِ نسي أحدهم أن يضع شريطاً فى الآلة. |
There's only one problem, the lead actor has forgotten his lines. | Open Subtitles | لكن ثمة مشكلة واحدة وهي أن بطل المسرحية نسي حواره |
The humans have forgotten the gods, destroyed the Earth. | Open Subtitles | البشر.. لقد نسي البشر الآلهة ودمروا الأرض ولماذا؟ |
Everyone has forgotten about that plan, and no one talks about it anymore: why? Well, for the simple reason that no one intended to implement it. | UN | والكل نسي تلك الخطة، ولم يعد أحد يتحدث عنها: لما؟ حسنا، لسبب بسيط هو أن لا أحد كان في نيته تنفيذها. |
The accusation by RCD that the Special Rapporteur has forgotten all about these people is therefore untrue. | UN | وأما اتهام التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية للمقرر الخاص بأنه نسي هؤلاء الناس كلياً فهو بالتالي اتهام غير صحيح. |
Did someone forget to tell Dad that this was a semi-formal affair? | Open Subtitles | هل نسي أحد أن يخبر أبي أن هذه مناسبة شبه رسمية؟ |
He was left at home, by accident, last year. | Open Subtitles | لقد نسي بالخطا في البيت لوحده بالسنه الماضيه |
He forgets that sometimes people are around when he's talking on the phone. | Open Subtitles | نسي أنّه في بعض الأحيان، الناس في الأرجاء عندما يتحدّث عبر الهاتِف. هل تعرفيِن إلى أيَن أنتِ ذاهبَة؟ |
Your doctors missed a couple hiding behind your hip bone. | Open Subtitles | وقد نسي طبيبك اثنتين منها اختبأتا وراء عظم الحوض |
The governor admitted forgetting one prisoner who should have been released from the punishment cell three days earlier. | UN | وأقر المدير بأنه نسي في الزنزانة التأديبية محتجزاً كان من اللازم الافراج عنه منذ ثلاثة أيام. |
The Special Rapporteur had omitted to mention the democratization measures taken by the Government of Iraq or the amnesties it had granted. | UN | ولقد نسي المقرر الخاص أن يذكر تدابير تطبيق الديمقراطية التي اتخذتها حكومة العراق أو حالات العفو التي منحتها. |
As a result of the beatings, Amancio Gabriel Nse was unable to walk for days. | UN | ونتيجة لهذه الأفعال، لم يستطع أمانثيو غبرييل نسي المشي خلال عدة أيام. |