ويكيبيديا

    "in the regional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الصعيدين الإقليمي
        
    • في المجموعات الإقليمية
        
    • في المكاتب الإقليمية
        
    • في المكتب اﻹقليمي
        
    • في المناطق الإقليمية
        
    • في المؤتمر الإقليمي
        
    • الإقليمي الذي
        
    • الإقليمية بشأن
        
    • الإقليميين في
        
    • في العمليات الإقليمية
        
    • في المجموعة الإقليمية
        
    • في المكاتب الإدارية في المقاطعات
        
    • في المناطق المحاذية
        
    62/45 Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    61/81 Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    62/45 Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Report of the Secretary-General on confidence-building measures in the regional and subregional context UN تقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    General Assembly resolution 65/47, entitled " Confidence-building measures in the regional and subregional context " UN تقرير إستونيا: تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي عام 2011
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    It requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-seventh session containing the views of Member States on confidence-building measures in the regional and subregional contexts. UN وطلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين يتضمن آراء الدول الأعضاء بشأن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Report of the Secretary-General on confidence-building measures in the regional and subregional context UN تقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Confidence-building measures in the regional and subregional context UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    We still have to finalize consultations in the regional Groups with regard to the candidatures of Chairmen of Working Groups. UN ما زال يتعين علينا أن ننتهي من المشاورات في المجموعات الإقليمية بخصوص الترشحيات لمناصب رؤساء الأفرقة العاملة.
    Two new Pass and ID Assistants for the issuance of passes and identification cards in the regional offices UN مساعدان جديدان لشؤون التصاريح وبطاقات الهوية من أجل أعمال إصدار التصاريح وبطاقات الهوية في المكاتب الإقليمية
    The subject of this evaluation was proposed by management in the regional Bureau for Arab States in order to: UN اقترحت موضوع هذا التقييم اﻹدارة في المكتب اﻹقليمي للدول العربية من أجل ما يلي:
    Although most cases are dealt with in the regional area where they arise, some cases are dealt with by the Serious Crime Division; these include cases of national importance, exceptional difficulty, or great public concern, and those which require that suggestions of local influence be avoided. UN ورغم أنه يتم تناول معظم الدعاوى في المناطق الإقليمية التي تحدث فيها، فإن بعض الدعاوى يجري تناولها من قبل شعبة الجرائم الخطيرة؛ ويشمل ذلك دعاوى تتسم بأهمية وطنية أو صعوبة استثنائية، أو تلك التي تهم الجمهور بشكل كبير، أو تلك التي تستلزم تجنب احتمال التأثير المحلي على سيرها.
    The countries participating in the regional Conference welcomed the document prepared by ECLAC. UN وقد رحبت البلدان المشاركة في المؤتمر الإقليمي بالوثيقة التي أعدتها اللجنة الاقتصادية.
    What steps have been taken by Barbados in this regard, apart from participation in the regional Security System of which it is a member? UN ما هي الخطوات التي اتخذتها بربادوس في هذا الصدد بغض النظر عن مشاركتها في النظام الأمني الإقليمي الذي هي عضو فيه؟
    Participation in the regional information and communications technology initiative, which results in the reduction of spare parts holdings from 7.5 per cent to 5 per cent UN المشاركة في المبادرة الإقليمية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مما يؤدي إلى خفض مخزونات قطع الغيار من 7.5 في المائة إلى 5 في المائة
    Associated costs for the use of office space in the regional hubs in Nairobi and Vienna have been included, based on past expenditure patterns. UN وأدرجت التكاليف المرتبطة باستخدام الحيز المكتبي في المركزين الإقليميين في نيروبي وفيينا استنادا إلى أنماط الإنفاق السابقة.
    Another achievement is the increased number of organizations participating in the regional and Global Civil Society Forum processes. UN ويتمثل إنجاز آخر في زيادة عدد المنظمات المشاركة في العمليات الإقليمية وعمليات المنتدى العالمي للمجتمع المدني.
    It is my understanding that intensive consultations are still being carried out in the regional group with regard to the candidate for this post. UN وأفهم أن المشاورات المكثفة ما زالت جارية في المجموعة الإقليمية بشأن المرشح لهذا المنصب.
    20. In the Office of the Deputy Director of Administration, it is proposed to create 10 posts (Field Service) in the regional and Field Administrative Offices and 1 post (Field Service) in the Board of Inquiry Unit. UN 20 - وفي مكتب نائب مدير الشؤون الإدارية، يُقترح إنشاء عشر وظائف (من فئة الخدمة الميدانية) في المكاتب الإدارية في المقاطعات والمكاتب الإدارية الميدانية ووظيفة واحدة (من فئة الخدمة الميدانية في وحدة مجلس التحقيق).
    The first of these was an evaluation of the casualty numbers resulting from ground and sea impacts in the regional neighbourhood of the United Kingdom, and the second was a study of the effects on the human population resulting from the potential impact of the asteroid 99942 Apophis in 2036. UN وكانت أولى هاتين الدراستين تتمثل في تقدير عدد الضحايا الذي قد ينجم عن الارتطامات بالأرض والبحر في المناطق المحاذية للمملكة المتحدة. وتناولت الدراسة الثانية التأثيرات التي تلحق بالسكان من جرّاء الارتطام المحتمل للكويكب ٩٩٩٤۲ آبوفيس (٩٩٩٤۲ Apophis) في عام ۲۰٣٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد