ويكيبيديا

    "is more" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هو أكثر
        
    • هي أكثر
        
    • يكون أكثر
        
    • الآن أكثر
        
    • تكون أكثر
        
    • بدرجة أكبر
        
    • أمر أكثر
        
    • يصبح أكثر
        
    • هو المزيد من
        
    • بصورة أكبر
        
    • وتزداد
        
    • بشكل أكبر
        
    • فهي أكثر
        
    • بشكل أكثر
        
    • أصبحت أكثر
        
    Cleaner production is more than just a technical solution. UN فالإنتاج الأنظف هو أكثر من مجرد حلّ تقني.
    What is more, thousands of settlers from the mainland have upset the demographic balance of the population. UN وما هو أكثر من ذلك، أن آلاف المستوطنين من البر الرئيسي أخلﱡوا بالتوازن الديمغرافي للسكان.
    Rather the stereotype inherent in the streams of subjects is more problematic. UN ولكن القوالب النمطية المتأصلة في سلسلة المواضيع هي أكثر إثارة للمشاكل.
    Circumvention is more likely to occur when the international organization is not bound by the international obligation. UN فحدوث تفادي الوفاء بالالتزام يكون أكثر احتمالاً عندما لا تكون المنظمة الدولية مقيدة بالتزام دولي.
    Canada, New Zealand and Australia are convinced that the need for reform in the United Nations is more pressing than ever before. UN إن كندا ونيوزيلندا وأستراليا مقتنعة بأن الحاجة إلى الإصلاح في الأمم المتحدة أصبحت الآن أكثر إلحاحا من أي وقت مضى.
    Building these capacities requires a United Nations that is more open, working in stronger partnership with the international community. UN إن بناء هذه القدرات يتطلب من الأمم المتحدة أن تكون أكثر انفتاحاً، وأن تعمل في شراكة أقوى مع المجتمع الدولي.
    Tariff protection too has declined, while the incidence of non-tariff barriers is more strongly felt, particularly for developing countries. UN وتراجعت أيضا الحماية الجمركية، فيما أصبحت الحواجز غير الجمركية محسوسة بدرجة أكبر لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    The transition from relief to development is more than an economic process. UN فالانتقال من الإغاثة إلى التنمية هو أكثر من مجرد عملية اقتصادية.
    And what is more, we've learned he's a cousin of the Baptist. Open Subtitles وما هو أكثر من ذلك، لقد علمت انه ابن عم المعمدان.
    I think what you're doing is more selfish. It's about ego. Open Subtitles أعتقد أن ما تفعله هو أكثر أنانية، الأمر يتعلق بالغرور
    And while he may have picked the other side, at least he has principles he's willing to fight for, which is more than I can say for you. Open Subtitles و على الرُغم من أنه إختار الجانب الآخر على الأقل لديه مبادئ يتمنى أن يُقاتل من أجلها و هو أكثر مما يمكنني أن أقوله لك
    Sometimes the lone assassin is more effective than ten battalions. Open Subtitles أحيانا قاتل وحيد هو أكثر فعالية من عشر كتائب
    The small, sharp force blow you discovered is more than enough. Open Subtitles والصغيرة، وضربة حادة قوة كنت اكتشف هو أكثر من كاف.
    Sometimes family is more than just the people under your roof. Open Subtitles أحيانا الأسرة هي أكثر من مجرد الشعب تحت سقف والخاص.
    As such recording is more difficult to implement for exports statistics, in this case compilation for the country of consignment only is encouraged. UN ومن أجل إحصاءات الصادرات، ونظرا لأن تنفيذ التسجيل يكون أكثر صعوبة في مثل هذه الحالات، لا يشجع سوى تجميع بلدان الشحن.
    The interdependence of such threats is more evident now than ever before. UN ويبدو الترابط بين هذه التهديدات الآن أكثر وضوحا من أي وقت مضى.
    UNHCR also sought to create an environment that is more accommodating and enabling for refugees to realize solutions to their plight. UN كما سعت المفوضية إلى تهيئة بيئة تكون أكثر مواتاة وتمكيناً للاجئين فيما يتصل بإيجاد حلول لمحنتهم.
    On the contrary, in cases where the media offer a great variety of views and opinions, it is more likely that racist or nationalist ideology will have a more limited impact on the population. UN وعلى العكس من ذلك، فإن أثر الإيديولوجيا العنصرية أو الوطنية على السكان يكون على الأرجح محدوداً بدرجة أكبر في الحالات التي تسمح فيها وسائط الإعلام بتنوع الآراء والمواقف تنوعا شديدا.
    I can think of hardly anything that is more important, indeed nothing that is more important. UN ولا أعتقد أن هنالك ما هو أكثر أهمية، وليس هناك بالتأكيد أمر أكثر أهمية.
    The Republic of Korea has made it clear that it supports the idea of a reformed Security Council that is more representative, accountable and effective. UN وقد وضحت جمهورية كوريا أنها تؤيد فكرة إصلاح مجلس الأمن حتى يصبح أكثر تمثيلا ومساءلة وفعالية.
    One thing I don't need is more time for myself. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أحتاجه هو المزيد من الوقت
    One of the tutors at the seminary, Father Fady, suggested to me Eastern Christianity is more in touch with its origins than the West. Open Subtitles واحد من المعلمين في المعهد، الأب فادي رجح لي أن المسيحية الشرقية تكون على اتصال مع أصولها بصورة أكبر عن تلك الغربية
    Access to information and communications technology in rural areas is more important considering the prevailing situation in Sri Lanka. UN وتزداد أهمية إتاحة استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناطق الريفية بالنظر إلى الحالة السائدة في سري لانكا.
    Your mother is more responsible for who I am today. Open Subtitles أمك مسؤولة بشكل أكبر عن ما أصبحت عليه الآن
    The situation is more variable for fisheries for other high seas fish stocks. UN أما حالة مصائد الأرصدة السمكية الأخرى في أعالي البحار، فهي أكثر تفاوتا.
    The vicious circle of NCDs and poverty is more evident in the low-income countries. UN وتتجلي الحلقة المفرغة للأمراض غير المعدية والفقر بشكل أكثر وضوحا في البلدان المنخفضة الدخل.
    It is more efficient, more transparent and more creative. UN فقد أصبحت أكثر فعالية، وأكثر شفافية وأكثر إبداعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد