:: Civil society organizations in at least 50 countries working on their own effectiveness by promoting and practising the Istanbul Principles | UN | أن تسعى منظمات المجتمع المدني في 50 بلدا على الأقل إلى تعزيز فعاليتها عن طريق ترويج مبادئ اسطنبول وتطبيقها |
Efforts by Member States to implement the Istanbul Programme of Action | UN | الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول |
Quick, robust and concerted global action was necessary if least developed countries were to achieve the Istanbul targets by 2020. | UN | وهناك ضرورة إلى عمل سريع وقوي ومنسق إذا كان للبلدان النامية أن تحقق أهداف اسطنبول بحلول عام 2020. |
The Istanbul Process is the broadest, involving all the States in the region that have an interest in Afghan stability. | UN | وتعتبر عملية اسطنبول أوسع هذه الجهود نطاقا، حيث تشارك فيها جميع دول المنطقة المهتمة بتحقيق الاستقرار في أفغانستان. |
The least developed country package should make an important contribution to the implementation of the Istanbul Programme of Action. | UN | ومن شأن حزمة الإجراءات لفائدة أقل البلدان نموا أن تسهم بقدر كبير في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول. |
Istanbul has a population of about 15 million people. | UN | ويبلغ عدد سكان اسطنبول نحو 15 مليون نسمة. |
A second meeting of the focal points was held immediately after the Istanbul Forum, building on the exchanges of the first gathering. | UN | وعقد اجتماع ثان لجهات التنسيق في أعقاب منتدى اسطنبول مباشرة، استفيد خلاله من تبادلات الآراء التي جرت في التجمّع الأول. |
I should also highlight the holding of Alliance of Civilizations forums in Madrid in 2008 and in Istanbul this year. | UN | أود أيضا تسليط الضوء على عقد تحالف الحضارات منتديين في مدريد في عام 2008 وفي اسطنبول هذا العام. |
At present, the scope and modalities of the activities to facilitate the Istanbul Programme of Action are still under consideration. | UN | وفي الوقت الحالي ما زالت نطاق وطرائق الأنشطة التي سيضطلع بها لتيسير تنفيذ برنامج عمل اسطنبول قيد النظر. |
Earlier this month, we saw the successful conclusion of the Istanbul Conference, generously hosted by our brother country, Turkey. | UN | وفي وقت سابق من هذا الشهر، شهدنا الاختتام الناجح لمؤتمر اسطنبول الذي تكرم البلد الشقيق، تركيا، باستضافته. |
Medical doctors should be trained to identify injuries that are characteristic of torture or ill-treatment in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وينبغي توفير التدريب للأطباء في مجال الكشف عن علامات الإصابة التي تميز التعذيب أو سوء المعاملة وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
In total, 121 distinct quantitative indicators were identified for the 47 goals and targets of the Istanbul Programme of Action. | UN | وفي المجموع، جرى تحديد 121 مؤشرا كميا مختلفا للأهداف والغايات السبع والأربعين المنصوص عليها في برنامج عمل اسطنبول. |
Asia-Pacific regional meeting on the implementation of the Istanbul Programme of Action | UN | الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج عمل اسطنبول |
This unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
This unit investigates incidents of death, torture, inhuman or degrading treatment cases in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وتحقق هذه الوحدة في حالات الوفاة أو التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة وفقاً لبروتوكول اسطنبول. |
We look forward to the Istanbul conference as another milestone in our collective journey for peace in Somalia. | UN | ونحن نتطلع إلى مؤتمر اسطنبول باعتباره معلما آخر في توجهنا الجماعي صوب إحلال السلام في الصومال. |
Follow-up to the Istanbul Conference on regional cooperation is encouraging. | UN | ومن المشجع إجراء متابعة لمؤتمر اسطنبول المعني بالتعاون الإقليمي. |
Application of the Istanbul Protocol in investigations of torture and ill-treatment | UN | تطبيق برتوكول اسطنبول في التحقيقات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة |
WFP would use its experience in those fields to expand its capacity-building efforts under the Istanbul Programme of Action. | UN | وسيستخدم برنامج الأغذية العالمي خبرته في هذين المجالين لتوسيع جهوده لبناء القدرات في إطار برنامج عمل إسطنبول. |
Biennial regional reviews of the implementation of the Istanbul Programme of Action | UN | ا الاستعراضات الإقليمية لتنفيذ برنامج عمل إسطنبول التي تجري كل سنتين |
He's done work with several terrorist cells outside Istanbul. | Open Subtitles | كان يعمل لصالح عدة خلايا ارهابية خارج استانبول |
In addition, Abkhaz leader Ardzinba was present in Istanbul and attended the sessions. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن كان الزعيم اﻷبخازي أردزنبا موجودا في استنبول وحضر هذه الاجتماعات. |
Some of the reported disappearances took place in Antalya, Izmir and Istanbul. | UN | ووقعت بعض حالات الاختفاء التي أُبلغ عنها في انتاليا وإزمير واسطنبول. |
It all started with our mission in Istanbul, you see. | Open Subtitles | بدء هذا الألم عندما كنا في مهمـة داخل أسطنبول |
2004: Representative of the Chinese Delegation, Seminar on Transboundary Immigrants in Istanbul held by the European Commission | UN | 2004: ممثل الوفد الصيني، الحلقة الدراسية المعنية بالهجرة العابرة للحدود التي عقدتها المفوضية الأوروبية في إستانبول |
Partnerships to establish an urban observatory in Istanbul are in progress with the participation of the Istanbul Greater Metropolitan Municipality. | UN | ويجري على قدم وساق إقامة شراكات لإنشاء مرصد حضري لاسطنبول بمشاركة بلدية المجموعة الحضرية الكبرى لاسطنبول. |
:: The OSCE Istanbul statement on small arms/the OSCE Principles Governing Conventional Arms Transfers | UN | :: بيان استنابول لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة/ مبادئ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الناظمة لعمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
At the latter and in Istanbul, WIT organized the Health and Environment Caucus. | UN | وقامت منظمة النقل في الاجتماعات التحضيرية وفي اسطانبول بتنظيم الاجتماع المعني بالصحة والبيئة. |
Istanbul is the primary way point in the Middle East. | Open Subtitles | أسطمبول هي نقطة الطريق الأولية في منطقة الشرق الأوسط |
The regional consultations were held intersessionally in Bangkok, Addis Ababa, Guatemala City and Istanbul. | UN | وأجريت المشاورات الإقليمية بين الدورات في بانكوك وأديس أبابا وغواتيمالا سيتي وإسطنبول. |
Tamir Hofi, has been detained in Istanbul trying to sell what he was billing as the "Stuxnet 2" virus. | Open Subtitles | ثامر حوفي, حجر في استنطبول كان يحاول بيع شي ما كان يحاول فوترته باسم the "Stuxnet 2" virus. |
I'm Joe Kushinski. We come from Istanbul with a letter from the Grand Vizier Kara Mustafa. | Open Subtitles | أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم |
When it happens, the army and the Grand Vizier will leave Istanbul. | Open Subtitles | عندما يحصل هذا, فالجيش سيتحرك من أسطانبول وقريباً جداً بعد ذلك |