Ministries had begun the consultation process regarding the implementation of gender mainstreaming in the medium-term budget programme. | UN | وبدأت الوزارات عملية التشاور بشأن تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الميزانية البرنامجية المتوسطة الأجل. |
Coordination, programme and other questions: mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations | UN | مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها |
Gender mainstreaming should be emphasized, since women played a key role in the establishment and stabilization of peace. | UN | ويتعين التركيز على تعميم المنظور الجنساني، حيث إن المرأة تقوم بدور أساسي في إرساء السلام واستقراره. |
:: Gender mainstreaming in the development of national cultural mapping | UN | :: إدماج المنظور الجنساني في تطوير المسح الثقافي الوطني؛ |
However, the Government does not intend to introduce mechanisms for accountability regarding work on gender mainstreaming in the Government Offices. | UN | بيد أن الحكومة لا تعتزم تطبيق آليات للمساءلة بشأن الأعمال المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية. |
Gender Equality and Women's Empowerment was accorded a whole pillar whilst mainstreaming gender in the remaining pillars. | UN | وقد خصصت ركيزة كاملة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بينما خصصت الركائز المتبقية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
` Improving policies for gender mainstreaming and advancing gender equality | UN | سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني والنهوض بالمساواة بين الجنسين |
She wondered which Ministry or agency would be responsible for gender mainstreaming. | UN | وتساءلت عن الوزارة أو الوكالة المسؤولة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
mainstreaming gender was also crucial in achieving the Millennium Development Goals and in breaking the cycle of poverty. | UN | ويشكل تعميم مراعاة المنظور الجنساني أمرا أساسيا أيضا بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكسر حلقة الفقر. |
Its objective is to review the implementation and outcomes of gender mainstreaming in the Secretariat nearly 15 years after its introduction. | UN | وهو يهدف إلى استعراض تنفيذ ونتائج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة بعد قرابة 15 عاما من استحداثه. |
As a result, the body of knowledge concerning the outcomes of gender mainstreaming was fragmented and inadequate. | UN | ونتيجة لذلك، فإن كم المعارف المتعلقة بنتائج تعميم مراعاة المنظور الجنساني كان مفتتا وغير كاف. |
Perceptions of the effectiveness of the implementation of gender mainstreaming | UN | التصورات عن مدى فعالية تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Gender mainstreaming within the National Board of Industrial Injuries | UN | تعميم المنظور الجنساني داخل المجلس الوطني للإصابات الصناعية |
DWS finds the present work with mainstreaming in the ministries and the results that have been achieved very satisfying. | UN | تجد الجمعية أن العمل الحالي على تعميم المنظور الجنساني في الوزارات وما أحرزه من نتائج مرض للغاية. |
Some representatives also highlighted the need for continued support for gender mainstreaming activities within the work of UNHabitat. | UN | وأبرز بعض الممثلين أيضاً ضرورة استمرار الدعم لأنشطة تعميم المنظور الجنساني في أعمال موئل الأمم المتحدة. |
Report of the Expert Meeting on mainstreaming Gender in Trade Policy | UN | تقرير اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
Report of the Expert Meeting on mainstreaming Gender in Trade Policy | UN | تقرير اجتماع الخبراء بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية |
Even gender focal points did not always have their gender mainstreaming responsibilities and achievements assessed as part of their performance. | UN | وحتى منسقو الشؤون الجنسانية لم يكن يجري دائما تقييم مسؤولياتهم المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني كجزء من أدائهم. |
:: creation of an e-system for gender mainstreaming and its state-wide coordination; | UN | إنشاء نظام إلكتروني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنسيقه على مستوى الدولة؛ |
mainstreaming migration would entail including targets and indicators on the human rights of migrants under each goal. | UN | ويستلزم تعميم مراعاة الهجرة إدراج أهداف ومؤشرات تتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين في إطار كل هدف. |
Integrating or mainstreaming the concerns of older persons into all policies at the national level is a starting point. | UN | ويشكل دمج شواغل المسنين، أو تعميم مراعاتها، في جميع السياسات التي توضع على المستوى الوطني نقطة البداية. |
Table 2: Examples of support for girls' education and gender mainstreaming | UN | الجدول 2 أمثلة للدعم المقدم لتعليم البنات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني |
A detailed plan will be developed for each area of mainstreaming. | UN | وسيتم وضع خطة عمل تفصيلية لكل مجال من مجالات التعميم. |
Please indicate whether the Governments of the Faroe Islands and Greenland have adopted or envisage adopting a gender mainstreaming strategy. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت حكومتا جزر فارو وغرينلاند قد اعتمدتا، أو تعتزمان اعتماد، استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني. |
Further efforts are therefore required in order to give meaning to the concept of mainstreaming and its realization in practice. | UN | ويلزم من ثم بذل مزيد من الجهود لإعطاء معنى لمفهوم تعميم مراعاة مسائل الإعاقة وتحقيقه على صعيد الممارسة. |
Migration Profiles should ideally be available before a mainstreaming process is launched. | UN | وينبغي، من الناحية المُثلى، إتاحة موجزات الهجرة قبل تدشين عملية الإدماج. |
As such, there is a clear need to strengthen partnerships in order to broaden the mainstreaming of child protection. | UN | ومن ثم، توجد حاجة واضحة إلى تعزيز الشراكات من أجل تعميم منظور حماية الطفل على نطاق أوسع. |
We welcome the mainstreaming of disarmament issues in development policy. | UN | ونرحب بإدماج مسائل نزع السلاح في صلب سياسات التنمية. |
These obligations also lay the foundation for mainstreaming gender equality in public administration and in society in general. | UN | وهذه الالتزامات تضع بدورها حجر الأساس لإدماج المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة وفي المجتمع عموماً. |