The following are the summary of the MDG's achievements: | UN | وفيما يلي موجز بالإنجازات المحققة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية: |
Only seven years are left before the 2015 MDG deadline, but the challenges ahead are still daunting. | UN | ولا تفصلنا عن الموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015 سوى سبع سنوات. |
Considerable progress has been made in tuberculosis case detection and the MDG target seems to have been achieved by 2005. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في كشف حالات السل ويبدو أن غاية الأهداف الإنمائية للألفية تحققت بحلول عام 2005. |
Give special focus to target 5b in next year's High Level MDG Review. | UN | :: التركيز بشكل خاص على الغاية 5 ب في الاستعراض الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية العام القادم. |
India is seized of the MDG challenges that lie ahead of us. | UN | وتولي الهند اهتماما بالتحديات التي تنتظرنا فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed Development goals, in particular the Millennium Development Goals (MDG) | UN | ' 4` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
Initiatives undertaken by the organization in support of internationally agreed development goals, in particular, the Millennium Development Goals (MDG) | UN | ' 4` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
67. ECA continued to coordinate the work of the Statistics Cluster of the MDG Africa Working Group. | UN | وواصلت اللجنة تنسيق عمل مجموعة الإحصاءات التابعة للفريق الأفريقي العامل في مجال الأهداف الإنمائية للألفية. |
Three Millennium Development Goal (MDG) targets are directly related to public health. | UN | وثمة ثلاثة من الأهداف الإنمائية للألفية ترتبط ارتباطا مباشرا بالصحة العامة. |
However, there is a danger that many of the MDG targets may not be met in most regions. | UN | ولكن يوجد خطر وهو أن العديد من الأهداف الإنمائية للألفية قد لا يتحقق في معظم المناطق. |
I am pleased to report further that Vanuatu's second MDG progress report has just been completed. | UN | ويسعدني أن أبلغكم أيضا بأن تقرير فانواتو المرحلي الثاني عن الأهداف الإنمائية للألفية قد أنجز لتوه. |
Last but not least, I would like to express my deepest appreciation to the members of the MDG Advocacy Group. | UN | وأخيراً وليس آخرا، أود أن أعرب عن بالغ تقديري لأعضاء الفريق المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Both projects are implemented with financial support from the MDG Achievement Fund. | UN | وينفَّذ كلا المشروعين بدعم مالي من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The burden of debt repayment constitutes another major challenge for the LDCs in meeting the MDG targets. | UN | وعبء سداد الديون يشكل تحديا رئيسيا آخر لأقل البلدان نموا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In four years the MDG target date will be upon us. | UN | بعد أربع سنوات، سيحل الموعد المستهدف لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
With the support of the international community, continue to fight poverty and meet the MDG goals in Vision 2016 | UN | المضيّ، بدعم من المجتمع الدولي، في محاربة الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في إطار برنامج الرؤية 2016 |
Lack of compatibility between UNIDO indicators and Millennium Development Goals (MDG) indicators | UN | عدم التوافق بين مؤشّرات اليونيدو ومؤشّرات الأهداف الإنمائية للألفية الجانب البرنامجي |
The other MDG Plus targets to be pursued are in the areas of education, health, gender equality and the environment. | UN | كما أن الأهداف الأخرى الزائدة على الأهداف الإنمائية للألفية هي في مجالات التربية والصحة والمساواة بين الجنسين والبيئة. |
The infant mortality rate is improving and is anticipated that this MDG indicator will be achieved in 2015. | UN | ويتحسن معدل وفيات الرضع ومن المتوقع تحقيق هذا المؤشر للأهداف الإنمائية للألفية في عام 2015. |
Indicators in bold are Millennium Development Goal (MDG) indicators | UN | المؤشرات المكتوبة بحرف غامق تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية |
Viet Nam is one of the first countries having achieved the MDG on poverty reduction ten years ahead of schedule. | UN | وفييت نام هي من أولى البلدان التي حققت الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالحد من الفقر، قبل الموعد المقرر بعشر سنوات. |
In this regard, the call for the formulation of clear benchmarks for MDG 8 ought to be urgently embraced. | UN | وينبغي في هذا الصدد اعتماد الدعوة إلى وضع معايير واضحة للهدف الإنمائي الثامن للألفية على وجه السرعة. |
Unfortunately, Tuvalu's progress towards MDG 8 has been mixed. | UN | ولسوء الحظ اختلط الأمر فيما يتعلق بالتقدم الذي أحرزته توفالو نحو تحقيق الهدف رقم 8. |
Making MDG 8 work for the most vulnerable countries, and particularly for countries in Africa, is a priority concern of the Group. | UN | إن تمكين أضعف البلدان من تحقيق الهدف الإنمائي الثامن للألفية، لا سيما البلدان في أفريقيا، هو شاغل ذو أولوية للمجموعة. |
Focus Area 2: Knowledge mobilization for mutual learning Systematic organization and promotion of South-South development expertise and MDG solutions for mutual learning. | UN | القيام على نحو منهجي بتنظيم وتعزيز الخبرات الإنمائية لبلدان الجنوب والحلول القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية من أجل التعلّم المتبادل. |
MDG 1: Small Enterprise Development in Upper Egypt (SMEDUP) | UN | الغاية 1 من الغايات الإنمائية للألفية: تنمية المشاريع الصغيرة في الوجه القبلي من مصر |
The wide range of MDG and poverty-related interventions weakened the UNDP focus. | UN | أدى اتساع نطاق التدخلات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والفقر إلى إضعاف مجال تركيز البرنامج الإنمائي. |
- Is that why you left MDG ? | Open Subtitles | -ألهذا تركتَ "أم دي جي"؟ |
That is especially true of MDG 5, on maternal health. | UN | ويصدق ذلك على نحو خاص على الهدف الإنمائي 5، بشأن صحة الأمهات. |
MDG 8 is critical to the achievement of the other seven Goals. | UN | إن الهدف 8 من الأهداف الإنمائية بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف السبعة الأخرى. |