No more running around crazy in the streets with roguishly handsome me. | Open Subtitles | لا مزيد من الركض بجنون في الشوارع مع رجل وسيم مثليّ. |
Look at me. No more doing shit on your own. | Open Subtitles | انظر إلي جيداً لا مزيد من فعل امور بنفسك |
This isn't your fault, No more than it was mine for getting my neck snapped in some crappy dive bar. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك، لا أكثر مما كانت عليه الألغام للحصول على رقبتي قطعت في بعض شريط الغوص كربي. |
No more hiding in the dark, No more whispering his name. | Open Subtitles | لا مزيد من الاختباء في الظلام، لا أكثر تهمس باسمه. |
All it means is you ain't a little grubber No more. | Open Subtitles | كل ما تعنيه هو انك لست فتاه صغيره بعد الآن |
- That won't be necessary. - No more messengers, Ben. | Open Subtitles | هذا ليس ضروريًا لامزيد من التواصل الغير مباشر يابين |
:: With the completion of the Ngirabatware trial in 2012, there are No more trials remaining to be done by the Tribunal. | UN | :: مع إنجاز محاكمة نغيراباتواري في عام 2012، لم يعد هناك أية محاكمات متبقية أخرى من المقرر أن تجريها المحكمة. |
Now, with No more discussion, we shall meet the Franks tomorrow. | Open Subtitles | والآن، لا مزيد من النقاش يجب أن نقابل الفرنسيون غداً |
No more hooves to the head. No more tacking up. | Open Subtitles | لا مزيد من الحوافر لا مزيد من تغيير الإتجاه |
Oh, hey, No more long lunches until this is over, okay? | Open Subtitles | مهلاً، لا مزيد من الغداء الطويل حتى ننتهي من هذا؟ |
No more orders, No more favors. He's Alpha period. | Open Subtitles | لا مزيد من الأوامر والجمائل، إنّه القائد، انتهى. |
No more fucking around or it'll all backfire on us. | Open Subtitles | لا مزيد من الهرج والمرج سيضّرنا هذا الأمر حتماً |
No more questions for today. Thank you guys very much. Thanks. | Open Subtitles | لا مزيد من الاسئلة اليوم شكرا لكم جزيلا شكرا لكم |
You don't need to sleep with that hammer No more. | Open Subtitles | لا تحتاج إلى النوم مع أن المطرقة لا أكثر. |
My favorite hangout spot, Langford's, will be No more. | Open Subtitles | بلدي المفضلة بقعة مستراح، ستكون لانجفورد لا أكثر. |
No more real than those explosives outside the castle. | Open Subtitles | لا أكثر واقعية من تلك المتفجرات خارج القلعة |
I mean, I can't sell this shit No more. | Open Subtitles | أعني، لا أستطيع بيع هذا الهراء بعد الآن. |
No more playing the game, No more seeking terms. | Open Subtitles | لامزيد من الخوض في اللعب ولامزيد من الشروط. |
I have No more speakers on my list for today. | UN | لم يعد لدي متحدثون آخرون على قائمة هذا اليوم. |
However, that was No more than a statement of good intentions. | UN | غير أن هذا القرار ليس أكثر من إعراب عن نوايا. |
I, would like you, to stop serving alcohol, and No more mixed-dancing | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن تقديم الكحول ولا مزيد من الرقص المختلط |
However, the force used should be No more than is reasonably necessary. | UN | ولكن القوة المستخدمة ينبغي ألا تتجاوز ما هو ضروري في حدود المعقول. |
Let there be No more occupied territories, No more acts of aggression, No more prisoners languishing in the prisons. | UN | كفى أن تبقى أراض محتلة واعتداءات متواصلة. كفى أن يظل معتقلون ينازعون في السجون. |
And the rebel graffiti exists No more because of the law-abiding, proactive Blue Boy and his fun-loving dad. | Open Subtitles | وكتابات المتمردين لم تعد موجودة بعد بفضل الفتى صاحب الرداء الأزرق المطيع للقانون ووالده المحب للمرح. |
Delegations are encouraged to limit their interventions during the plenary meetings to No more than seven minutes. | UN | ويرجى ألا تتعدى مداخلات الوفود خلال الجلسات العامة سبع دقائق. |
Oh, man, I feel you, I can't miss class No more either, | Open Subtitles | يارجل أنا أشعر بك لا أستطيع التغيب عن ذلك بعد الان |
No more Green Man. And we're not doing it anymore. | Open Subtitles | لا للمزيد من الرجل الأخضر، لن نفعل هذا مجدداً |
I'm not answering the phone No more, so stop fucking calling, I don't wanna talk to you. | Open Subtitles | لم أعد أرد على الهاتف مجدداً، لذا توقفوا عن الأتصال أنا لا أريد التحدث إليكم. |
The group shall be composed of No more than thirty-two (32) well known experts and scientists at national, subregional, regional or international levels competent in the relevant fields of expertise. | UN | يتألف الفريق من عدد لا يتجاوز 32 من الخبراء والعلماء المعروفين جيدا على المستويات الوطنية أو دون䀠الإقليمية أو الإقليمية أو الدولية وذوي الاختصاص في ميادين الخبرة المعنية. |