ويكيبيديا

    "none of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي من
        
    • ليس من
        
    • لا شيء من
        
    • أيا من
        
    • لا أحد
        
    • أياً من
        
    • لا شيئ من
        
    • لاشيء من
        
    • أحد من
        
    • لا شئ من
        
    • أي منها
        
    • ما من
        
    • لا احد
        
    • أيّ من
        
    • لأي من
        
    none of the 51 participating countries protested against the Vietnamese delegation's confirmation of its sovereignty over those archipelagoes. UN ولم يحتج أي من البلدان الـ 51 المشاركة على تأكيد الوفد الفييتنامي سيادة فييت نام على هذين الأرخبيلين.
    none of the witnesses was able to confirm these contradictory statements. UN ولم يتمكن أي من الشهود من تأكيد تلك الإفادات المتضاربة.
    At the risk of early termination, um, none of your business. Open Subtitles خوفًا من طردي مبكرًا من العمل، فإجابتي: ليس من شأنك.
    What happens in my bedroom, detective, is none of your business. Open Subtitles ما يحدث في غرفة نومي، المباحث، هو ليس من شأنك.
    But none of those details have been made public. Open Subtitles لا شيء من تلك التفاصيل قد نُشرت للعامّة.
    none of the suspects has ever been discovered to have applied for a visa in Antigua and Barbuda. UN لم يُكتَشَف مطلقاً أن أيا من المشتبه فيهم تَقدَّم بطلب للحصول على تأشيرة لدخول أنتيغوا وبربودا.
    He says that none of the witnesses saw anything weird so he put it at the bottom of his pile. Open Subtitles و هو يقول أنّ لا أحد من الشهود رأى شيئاً غريباً لذلك لم يعُد يهتم بهذا التحقيق كثيراً
    Nevertheless, none of those achievements or developments had been cited in the Special Committee's report. UN ومع ذلك فإن أياً من هذه الإنجازات أو التطورات لم ينعكس في تقرير اللجنة الخاصة.
    none of the States have laws or regulations covering the activities and services of private military companies. UN ولا توجد في أي من هذه الدول أي لوائح تغطي أنشطة وخدمات الشركات العسكرية الخاصة.
    none of the other authors received any letter from the Office. UN ولم يتلق أي من أصحاب البلاغ الآخرين رسالة من المكتب.
    However, the Committee is concerned that none of the policies relating to surrender focuses on the recovery and integration of children. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأنه لا يوجد تركيز، في أي من السياسات المتعلقة بالتسليم، على تعافي الأطفال وإدماجهم.
    Lord, we are Saxons, it's none of our business. Open Subtitles نحن ساكسونيين يا مولاي وهذا ليس من شأننا
    I do not know what you were doing in New Hampshire but I guess that's none of my business anymore. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن
    And I realize that this is none of my business, but I think you should consider letting him spend time with her. Open Subtitles و أدرك أنه ليس من شأني و لكن أعتقد أنكِ يجب أن تضعى فى الأعتبار السماح له بقضاء الوقت معها
    But none of that is useful to us without your trust. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك هو مفيد لنا دون ثقتكم.
    As thrilling as it was, none of it is admissible. Open Subtitles الجوله ستستمر كما كانت لا شيء من هذا مقبولا
    none of the hacked documents see the light of day ever again. Open Subtitles لا شيء من تلك الملفات المخترقة سيقع في أيد أخرى أبدا
    none of these crossings has been visually witnessed by Mission members. UN ولم يشاهد أعضاء البعثة عيانا أيا من عمليات العبور هذه.
    none of you are sitting in a prison cell right now, Open Subtitles لا أحد منكم يجلسون في زنزانة السجن في الوقت الراهن،
    It is important however, to mention that none of its programs or activities is specifically directed at any specific sex. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن أياً من برامج هذه الشعبة أو أنشطتها ليس موجَّهاً إلى جنس بمفرده.
    You know, none of this would have happened if you'd have just stayed in the goddamn hospital where you belonged! Open Subtitles أتعلم أنه لا شيئ من هذا كان ليحدث لو أنك بقيت في مشفاك اللعين حيث يجب أن تكون
    Of course it does. Otherwise, none of this makes sense. Open Subtitles بالطبع تهم , وإلا لاشيء من هذا سيبدو منطقيا
    none of the students were detained in hospital with any lasting symptoms. UN ولم يستبق أحد من الطلاب في المستشفى لعدم حدوث أعراض دائمة.
    Now look. No kickee, no scratchee. none of that stuff, you savvy? Open Subtitles الآن إنظر.لا ركلات و لا خدوش لا شئ من ذلك القبيل.أتفهم؟
    Moreover, none of the 1,500 disputes that has arisen has led to a decision that the corresponding conciliation court should be set up. UN ويضاف إلى ذلك أن المنازعات اﻟ ٠٠٥ ١ الناشبة لم تؤدّ أي منها إلى اتخاذ قرار بإنشاء محاكم توفيق ذات صلة.
    We are none of us fearless, ma Fleur Tremblante. Open Subtitles ما من واحدة جريئة بيننا يا صغيرتي الخائفة
    I guess what I'm trying to say here is none of us has a crystal ball, right? Open Subtitles اعتقد ما احاول قوله هنا هو لا احد منا لديه كرة بلورية ، صحيح ؟
    none of these objectives provides a legitimate justification for detention. UN ولا يقدم أيّ من هذه الأهداف مبرراً شرعياً لاحتجازهم.
    However, none of the organizations in the task force have a particular focus on women's business specific issues. UN ولكن لا يوجد لأي من المنظمات المشاركة في فرقة العمل تركيز محدد على القضايا المحددة المتعلقة بالمشاريع النسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد