ويكيبيديا

    "of potential" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحتملة
        
    • المحتملين
        
    • المحتمل
        
    • الممكنة
        
    • محتملة
        
    • يحتمل
        
    • محتمل
        
    • محتملين
        
    • ممكنة
        
    • الكامنة
        
    • المحتملات
        
    • يُحتمل
        
    • باحتمال
        
    • احتمال حدوث
        
    • لاحتمال
        
    It should thus be noted that, in Argentina, the index of potential dependency fell from 65.1 in 1991 to 55.5 in 2010. UN ولهذا ينبغي ملاحظة أن مؤشر الإعالة المحتملة في الأرجنتين انخفض من 65.1 في عام 1991 إلى 55.5 في عام 2010.
    Representatives of potential explosives and chemicals supplying companies were also consulted. UN واستشير أيضا ممثلون للشركات التي ستورّد المتفجرات والمواد الكيميائية المحتملة.
    Other tasks for this firm would include cost containment, schedule management and identification of potential scope creep. UN وتشمل المهام الأخرى لهذه الشركة احتواء التكاليف وإدارة الجدول الزمني وتحديد التوسعات المحتملة في النطاق.
    Rosters of potential United Nations party arbitrators and potential outside counsel UN قوائم المحكمين المحتملين من جانب الأمم المتحدة والمحامين الخارجيين المحتملين
    Thus, the two coalitions effectively have a total of 10 distinct groups of potential combatants inside Somalia. UN وبالتالي، فإن التحالفين يحظيان عمليا بما مجموعه عشر جماعات متميزة من المقاتلين المحتملين داخل الصومال.
    (ii) Correction of potential errors and weak practices of the electoral process UN ' 2` تصحيح الأخطاء والممارسات الضعيفة المحتمل أن تشوب العملية الانتخابية
    The World Bank notes that there is a broad set of potential risks to be taken into account in PPPs. UN ويشير البنك الدولي إلى وجود مجموعة واسعة من المخاطر المحتملة يتعين مراعاتها في الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    In their opinion, the prevention and removal of potential disputes before they escalated into conflicts would also lessen the burden on the Security Council. UN وهم يرون أن منع قيام المنازعات المحتملة أو إزالتها قبل أن تستفحل الى صراعات يؤدي كذلك الى تخفيف العبء على مجلس اﻷمن.
    The following examples illustrate this for a number of risk management transactions of potential interest to developing commodity entities: UN وتوضح اﻷمثلة التالية ذلك بالنسبة لعدد من عمليات إدارة المخاطر ذات اﻷهمية المحتملة لمؤسسات السلع اﻷساسية النامية:
    The Secretary-General has called for greater efficiency in management, greater resource mobilization and redeployment of potential savings to the development fields. UN وقد دعا اﻷمين العام إلى زيادة الكفاءة، وإلى تعبئة مزيد من الموارد، وإعادة وزع الوفورات المحتملة إلى ميادين التنمية.
    Other means of evaluation include the calculation of potential savings made against the financial investment in a crime-prevention programme. UN وتشمل بعض أساليب التقييم اﻷخرى حساب الوفورات المحتملة التي تحققت مقابل الاستثمار المالي في برنامج منع الجريمة.
    Other means of evaluation include the calculation of potential savings made against the financial investment in a crime-prevention programme. UN وتشمل بعض أساليب التقييم اﻷخرى حساب الوفورات المحتملة التي تحققت مقابل الاستثمار المالي في برنامج منع الجريمة.
    I just need to know a list of potential suspects. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى معرفة قائمة المشتبه بهم المحتملين
    So, we need a list of potential new voters and I know just the tired, cranky broad who has one. Open Subtitles لذلك، فإننا بحاجة إلى قائمة الناخبين المحتملين الجدد وأنا أعرف فقط متعب، غريب الأطوار واسعة من لديه واحد.
    The database is a veritable cornucopia of potential victims. Open Subtitles قاعدة البيانات هي الجائزة الحقيقية في الضحايا المحتملين
    Let's go through the list of potential witnesses. Yeah? Open Subtitles هيا بنا ننظر في قائمة الشاهدين المحتملين نعم؟
    In Farchana, the limited water supply remains a source of potential tension. UN وفي فرشانة يظل نقص إمدادات المياه سببا من أسباب التوتر المحتمل.
    It has increased overall awareness of potential conflicts of interest and of the need for transparency about such conflicts with colleagues. UN فلقد رفع من مستوى الوعي الكلي بتضارب المصالح المحتمل وبالحاجة إلى الشفافية إزاء هذا النوع من النزاعات مع الزملاء.
    These teams are staffed by highly qualified experts in specific fields who advise the Commission of potential modifications to the monitoring regime. UN وتضم تلك اﻷفرقة خبراء مؤهلين تأهيلا عاليا في مجالات محددة يسدون المشورة إلى اللجنة بشأن التغيرات الممكنة في نظام الرصد.
    It contributed to the formulation of a set of potential targets and indicators to support a possible sustainable development goal on water. UN وفي إطار ذلك، أسهم الموئل في صياغة مجموعة أهداف ومؤشرات محتملة لدعم هدف ممكن من أهداف التنمية المستدامة بشأن المياه.
    Such discussions would help to identify materials of potential interest to terrorists, an issue that fell within the purview of the Protocol. UN وقال إن تلك المناقشات ستعين على استبانة الموارد التي يحتمل أن يهتم بها الإرهابيون، وهي مسألة تدخل في نطاق البروتوكول.
    Attention to indications of a chronic disregard for minority rights could provide earlier warning of potential violence. UN ويمكن أن يوفر الانتباه إلى مؤشرات التجاهل المزمن لحقوق الأقليات إنذارا مبكر بعنف محتمل تولده.
    Identification and technical clearance of potential candidates for the public information components of peacekeeping missions UN العثور على مرشحين محتملين من أجل العناصر الإعلامية في عمليات حفظ السلام والتأكد من أهليتهم التقنية
    One of the goals in the research study included the proposal of potential policies or solutions for easier reconciliation of professional responsibilities and parenthood. UN وأحد أهداف البحث يشمل اقتراح سياسات أو حلول ممكنة لتسهيل التوفيق بين المسؤوليات المهنية ومهام الأبوين.
    Desalination has become a major water supply component in the GCC countries as a result of groundwater salinity problems and the remote locations of potential groundwater sources that exist far from major urban areas. UN كما أصبحت التحلية عنصرا رئيسيا من عناصر اﻹمداد بالمياه في بلدان مجلس التعاون الخليجي نتيجة لمشاكل ملوحة المياه الجوفية وابتعاد أماكن وجود مصادر المياه الجوفية الكامنة عن مناطق المدن الرئيسية.
    They include language training and cultural orientation services for enhancing the capacity of potential migrant women. UN وهي تشمل توفير خدمات التدريب اللغوي والتوجيه الثقافي من أجل تعزيز قدرة المهاجرات المحتملات.
    Areas of potential United Nations system support to the implementation of climate change negotiation results UN المجالات التي يُحتمل أن تقدم فيها منظومة الأمم المتحدة الدعم لتطبيق نتائج المفاوضات التي جرت بشأن مسألة تغير المناخ
    (ii) Notification of potential future CFC phaseout non-compliance UN ' 2` الإخطار باحتمال عدم الامتثال في المستقبل لجدول التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية
    In the long run, however, there are costs in terms of potential inflation and debt repayment that result from the aggressive use of macroeconomic stimulus measures. UN بيد أنّ الاستخدام الكثيف لتدابير تنشيط الاقتصاد الكلي ستكون له تكلفته على المدى الطويل من حيث احتمال حدوث التضخم وتسديد الديون ذات الصلة.
    In view of potential proliferation of schemes, there is ongoing debate about the need for common understanding, equivalent or comparable standards and mutual recognition. UN ونظرا لاحتمال تعدد المخططات، تجري مناقشة حول ضرورة وجود فهم مشترك، ومعايير متكافئة أو متشابهة، واعتراف متبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد