ويكيبيديا

    "of the human" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنسان
        
    • البشرية
        
    • البشري
        
    • الانسان
        
    • الإنسانية
        
    • الإنساني
        
    • البشر
        
    • وقدره
        
    • الانسانية
        
    • للإنسان
        
    • اﻹنسان المقررة
        
    • اﻹنسان للسكان
        
    • كإنسان
        
    • اﻹنسان بالنسبة
        
    • اﻹنسان التي تضطلع بها
        
    Election of fourteen members of the Human Rights Council UN انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    Election of fifteen members of the Human Rights Council UN انتخاب خمسة عشر عضواً في مجلس حقوق الإنسان
    The report examines the right to participation in the context of the Human right to safe drinking water and sanitation. UN ويتناول التقرير الحق في المشاركة في سياق حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    The fundamental rights envisaged in the Constitution reflect many of the Human rights prescribed by international human rights law. UN وتعكس الحقوق الأساسية المكرسة في الدستور العديد من حقوق الإنسان المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Half of landlocked least developed countries remained stuck in the lowest bracket of the Human development index. UN ولا يزال نصف البلدان غير الساحلية عالقاً في الشريحة الأدنى من شرائح مؤشر التنمية البشرية.
    Another question was asked about whether non-governmental organizations participating in the sessions of the Human Rights Council needed a stronger legislative basis. UN وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى.
    Welcome and opening remarks by the President of the Human Rights Council UN :: كلمة ترحيب وملاحظات افتتاحية يدلي بها رئيس مجلس حقوق الإنسان
    Report of the Human Rights Council on its twenty-first special session UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الحادية والعشرين
    Report of the Human Rights Council on its twenty-second special session UN تقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورته الاستثنائية الثانية والعشرين
    Following up the UPR recommendations provides an opportunity for critical review of the Human rights situation in key areas of society. UN وتُوفر متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل فرصة استعراض حالة حقوق الإنسان من زاوية نقدية في قطاعات رئيسة من المجتمع.
    Between 2010 and 2013, the organization participated in the work of the Human Rights Council and the Human Rights Committee. UN في الفترة الفاصلة بين عامي 2010 و 2013، شاركت المنظمة في أعمال مجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان.
    In 2011, the organization submitted three written statements at the sixteenth session of the Human Rights Council. UN خلال عام 2011، قدمت المنظمة ثلاثة بيانات خطية أمام الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    Slovenia believed that a fully fledged Office of the President of the Human Rights Council should be established. UN وتعتقد سلوفينيا بأنه ينبغي أن يكون هناك مكتب كامل التجهيز لرئيس حقوق الإنسان مزود بالآليات اللازمة.
    She welcomed the rapid response of the Human Rights Council. UN وقالت إنها ترحّب بالاستجابة السريعة من لمجلس حقوق الإنسان.
    Since 2007, a human rights manual has become part of the Human rights training for the police. UN وأصبح دليل حقوق الإنسان اعتباراً من عام 2007 جزءاً من التدريب الذي يتلقاه أفراد الشرطة.
    Furthermore, the Argentine Government requests that this note be circulated as an official document of the Human Rights Council. UN وعلاوة على ذلك، ترجو حكومة الأرجنتين تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية لمجلس حقوق الإنسان.
    The strengthening of the Human rights monitoring capacity of OHCHR within peacekeeping operations and country missions has been noted. UN ويُشار إلى مسألة تعزيز قدرة المفوضية في مجال رصد حقوق الإنسان ضمن عمليات حفظ السلام والبعثات القطرية.
    Since 2007, a human rights manual has become part of the Human rights training for the police. UN وأصبح دليل حقوق الإنسان اعتباراً من عام 2007 جزءاً من التدريب الذي يتلقاه أفراد الشرطة.
    It gave parliamentarians the opportunity to learn more about the operational mechanisms of the Human rights treaty-monitoring bodies. UN ومكَّنت هذه الحلقة الدراسية البرلمانيين من تحسين معلوماتهم عن آليات عمل هيئات الاتفاقيات المكلفة بحقوق الإنسان.
    The application is designed to facilitate the online preparation, presentation, performance monitoring and reporting of the Human resources action plan. UN والغرض من التطبيق هو تيسير إعداد خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة وتقديمها ورصد أدائها والإبلاغ عنها.
    (a) Extent, intensity and duration of the Human activity under consideration; UN مدى، وحِدة واستمرار فترة النشاط البشري المطروح على بساط البحث؛
    However, he felt obliged to express his disappointment over the deterioration of the Human rights situation in that country. UN غير أنه يجد لزاما عليه أن يعرب عن أسفه إزاء تدهور حالة حقوق الانسان في ذلك البلد.
    For that reason, they deserve as much attention as other creations of the Human spirit and body. UN ولهذا السبب، فإنها تستحق اهتماماً مساوياً للاهتمام بالإبداعات الأخرى النابعة من الروح الإنسانية والجسد الإنساني.
    There were no detailed risk evaluations of the Human health effects of endosulfan submitted by the notifying Parties. UN ولم يكن هناك تقييم تفصيلي للمخاطر مقدم من الطرفين المبلغين بشأن آثار الإندوسلفان على صحة البشر.
    Ironically both the Centre and the Museum bear names that do not befit this act of bigotry and contempt against the dignity and worth of the Human person. UN ومن المفارقة أن يحمل المركز والمتحف كلاهما اسمين لا يليقان بهذا العمل الذي ينضح بالتعصب والازدراء لكرامة الإنسان وقدره.
    And to face those questions we have to ask even more basic questions about the nature of the Human experience. UN ومن أجل الرد على هذه اﻷسئلة يتعين علينا أن نطرح أسئلة جوهرية بدرجة أكبر عن طبيعة التجربة الانسانية.
    Human rights are based on the inherent dignity of the Human person. UN وحقوق الإنسان تستند إلى الكرامة الكامنة للإنسان.
    Continued to perpetrate unparalleled violations of the Human rights of innocent Eritreans; UN الاستمرار في ارتكاب انتهاكات لم يسبق لها مثيل لحقوق اﻹنسان المقررة لﻹريتريين اﻷبرياء؛
    An intimidated judiciary is not a guarantor for respect of the Human rights of the population. UN ولا يمكن للقضاء المعرض للتهديد أن يضمن مراعاة حقوق اﻹنسان للسكان.
    Above all, we have categorically said that discrimination against any person on the basis of disability is a violation of the inherent dignity and worth of the Human person. UN وأكدنا بشكل قاطع أن التمييز ضد أي شخص مصاب بأي نوع من أنواع الإعاقة يعتبر نيلا من كرامته ويحط من قيمته كإنسان.
    There has been a fundamental shift in attitudes towards human rights, also, with a growing recognition of the fundamental dignity of the Human person and the centrality of human rights to all of the issues of global governance: humanitarian affairs, peace and security, economic and social affairs and, above all, development. UN وطرأ أيضا تحول أساسي في المواقف تجاه حقوق اﻹنسان، مع ازدياد الاعتراف بما فُطر عليه المخلوق البشري من كرامة وباﻷهمية المحورية لحقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع قضايا الحكم في العالم: أي في الشؤون اﻹنسانية وشؤون السلم واﻷمن والشؤون الاقتصادية والاجتماعية وقبل كل شيء، في شؤون التنمية.
    Conscious of the importance of coordination of the Human rights promotion and protection activities of the United Nations bodies active in the field of human rights, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد