Look, let's retrace your steps and stay off the grid. | Open Subtitles | انظروا، لنعد من حيث جئتم ونبقى خارج نطاق الشبكة |
No, that charging station is off the beaten path. | Open Subtitles | كلا تلك .. المحطة للشحن خارج مسار الضربة |
The Federal Government of Somalia is taking steps towards asserting its ownership of security off the coast. | UN | وحكومة الصومال الاتحادية بصدد اتخاذ خطوات من أجل تأكيد توليها زمام الأمن قبالة سواحل البلد. |
We, too, are seriously concerned about piracy and armed robbery at sea, in particular off the coast of Somalia. | UN | ويساورنا أيضا بالغ القلق إزاء أعمال القرصنة والنهب المسلح في عرض البحار، ولا سيما قبالة السواحل الصومالية. |
Passengers were led off the boat one-by-one accompanied by two Israeli officers. | UN | وأنزل الركاب من على متن المركب واحداً واحداً بصحبة ضابطين إسرائيليين. |
Just, please, stay off the property and-and leave Susan alone. | Open Subtitles | فقط، رجاءً، تُبْقَى مِنْ الملكيةِ وويَتْركُ سوزان بدون تدخّل. |
but off the record, their best guess is political retaliation. | Open Subtitles | لكن بشكل خارج السجل, أفضل تخميناتهم هي انتقام سياسي. |
I've been kind of off the grid since that night. | Open Subtitles | لقد كُنت نوعاً ما خارج الحياة منذ تلك الليلة |
They're also anti-consumer, anti-government, and all about living off the grid. | Open Subtitles | إنهم أيضاً ضد الاستهلاك ومناهضون للحكومة وجميعهم يعيشون خارج الشبكة |
Uh, we need something off the red list, Azzaca. | Open Subtitles | نحتاج الي شيء خارج القائمة الحمراء ، ازاكا |
This includes representing the Secretary-General at meetings on matters concerning piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
The Under-Secretary-General presented the report of the Secretary-General addressing different issues related to piracy off the coast of Somalia. | UN | وعرض وكيل الأمين العام تقرير الأمين العام الذي يتناول مختلف المسائل المتصلة بأعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
Despite international efforts to fight piracy off the coast of Somalia, the problem has worsened in recent years. | UN | ورغم الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، تفاقمت هذه المشكلة في السنوات الأخيرة. |
Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia (CGPCS) | UN | ▬ فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال |
I'm gonna blow the building off the face of the map and anything within a 5-mile radius. | Open Subtitles | سأقوم بتفجير المبنى من على وجه الخريطة وأي شيء داخل دائرة نصف قطرها 5 أميال |
You need to get off the ground before you get a shot, and I ain't talking about money. | Open Subtitles | عليكِ ان تقومي من على الأرض قبل ان تحصلي على مخالفه وانا لا اتحدث عن المال |
Same deal as before... get everyone you can off the boat. | Open Subtitles | نفس الأمر كالسابق.. أخرجي كل من يمكنك من على السفينة. |
You jump off one side, I'll jump off the other. | Open Subtitles | تَقْفزُ مِنْ جانبِ واحد، أنا سَأَقْفزُ من الجانب الأخر. |
Trams were picked up and hurled yards away, as if they were weightless; trains were flung off the rails ... | UN | وتناثرت عربات الترام على بعد مسافات وكأنها فقدت كل وزنها؛ وقذفت عربات القطار بقوة بعيدا عن سكة الحديد. |
I just got off the phone with the CIA. | Open Subtitles | لقد أغلقت الهاتف للتو مع وكالة المُخابرات المركزية |
Stay off the main roads and follow the river. | Open Subtitles | أبق بعيداً عن الطرق الئيسية وامش مع النهر |
The conversation I had was completely off the record. | Open Subtitles | الحوار الذي أجريته كان بشكل غير رسمي تماماً |
I just got off the phone with Social Services. | Open Subtitles | لقد أنهيت للتو مكالمتي مع مركز الخدمات الإجتماعية. |
Well, somebody innocent got the shaft yesterday... either the guy in prison or the guy that fell off the building. | Open Subtitles | حسنا، شخص بريء حخاطر بحياته بالأمس إما الرجُل الذي في السجن أو الرجُل الذي سقط من فوق البنايَة |
I just got off the phone with my balloon guy. | Open Subtitles | انهيت محادثتي للتوّ مع المسؤول عن البالونات |
I just got off the phone with HQ; not good news. | Open Subtitles | لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع المقر الرئيسي، ليست أخباراً طيّبة. |
I just got off the phone with Bauer Medical. | Open Subtitles | لقد أنهيتُ الإتصال توّاً مع مركز "باور" الطبّي |
No. But at least we know the killer's off the street. | Open Subtitles | لا، ولكن على الأقل نعلم أن القاتل بعيد عن الشوارع |
Some of the observations were clearly off the mark. | UN | وبعض الملاحظات من الواضح أنها بعيدة عن الهدف. |