ويكيبيديا

    "on the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن حالة
        
    • على الدولة
        
    • بشأن حالة
        
    • إلى الدولة
        
    • على حالة
        
    • من الدولة
        
    • المتعلقة بحالة
        
    • على عاتق الدولة
        
    • المتعلق بحالة
        
    • على دولة
        
    • عن الدولة
        
    • عن الحالة
        
    • حول حالة
        
    • بالدولة
        
    • على ملاحظات الدولة
        
    They are also seeking to localize Millennium Development Goal monitoring and publish reports on the state of Asian cities. UN وهما يسعيان إلى إضفاء الصفة المحلية على رصد الهدف الإنمائي للألفية، ونشر تقارير عن حالة المدن الآسيوية.
    Furthermore, an efficient system of environmental protection was impossible without high-quality data on the state of the environment. UN وعلاوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة.
    GOU observers have been given the task of gathering information on the state of health facilities, including the cold storage facilities. UN وقد كلف مراقبو وحدة المراقبة الجغرافية بمهمة جمع المعلومات عن حالة المرافق الصحية، بما في ذلك مرافق التخزين البارد.
    Security depended not only on the state but above all on the sense of responsibility of each person. UN ويتوقف الأمن لا على الدولة فحسب، وإنما أيضا وفوق كل شيء على إحساس كل شخص بالمسؤولية.
    Provision of technical support and legal assistance to the Government on the state of emergency UN تقديم الدعم الفني والمساعدة القانونية إلى الحكومة بشأن حالة الطوارئ
    It also calls on the state party to establish benchmarks or increased quotas in the application of such measures. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تنشئ نقاطا مرجعية أو تزيد الحصص في تطبيق تلك التدابير.
    Together they aim to provide information on the state of the environment, focusing on both current and emerging policy concerns. UN وتسعى مجتمعة إلى توفير المعلومات عن حالة البيئة مع التركيز على الشواغل القائمة والمقبلة في مجال السياسة العامة.
    Report of the Secretary-General on the state of South-South UNDP 18/07/2003 UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    UNICEF also provided support to the African Union Commission in the production of the 2010 report on the state of Africa's children. UN ودعمت اليونيسيف أيضا مفوضية الاتحاد الأفريقي بإصدار تقرير عن حالة الأطفال في أفريقيا لعام 2010.
    Report of the Secretary-General on the state of South-South cooperation for development UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية
    2 reports on the state of the rule of law in countries with peacekeeping operations UN إعداد تقريرين عن حالة سيادة القانون في البلدان التي لديها عمليات حفظ السلام
    In 2009, the Office published a study on the state of the world's response to human trafficking. UN وفي عام 2009، نشر المكتب دراسة عن حالة استجابة العالم للاتجار بالبشر.
    Through the Global Coral Reef Monitoring Network regular reports on the state of the world's coral reefs are available. UN وتتوفر التقارير عن حالة الشعب المرجانية في العالم من خلال الشبكة العالمية لرصد الشعب المرجانية.
    Consideration of the report of the Secretary-General on the state of crime and criminal justice worldwide UN النظر في تقرير الأمين العام عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية في العالم
    Both positive and negative obligations on the state were justiciable. UN وتدخل الالتزامات الإيجابية والسلبية على الدولة ضمن اختصاص القضاء.
    The Committee also recalls that the burden is on the state to prove that statements made by the accused have been given of their own free will. UN وتذكر اللجنة بأن العبء يقع على الدولة الطرف لإثبات أن المتهم أدلى بأقواله طواعية.
    The delegation and Mr. D'Alotto had exchanged views on the state of the peace process and ways of moving it forward. UN وقد تبادل الوفد والسيد دالوتو الآراء بشأن حالة عملية السلام وسُبل التحرُّك إلى الأمام.
    Note by the Secretariat on the state of preparation of documentation for the session UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة إعداد وثائق الدورة
    The Committee calls on the state party to ensure the protection of widows from negative traditional practices. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان حماية الأرامل من الممارسات التقليدية الضارة.
    She briefed participating Member States on the state of trafficking in Asia. UN وأطلعت المقررة الخاصة الدول الأعضاء المشاركة على حالة الاتجار في آسيا.
    Authors' comments on the state party's further observations UN تعليقات أصحاب البلاغ بشأن الملاحظات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    Reports on the state of asylum systems in Bulgaria, Italy and Ukraine were released. UN وصدرت التقارير المتعلقة بحالة أنظمة اللجوء في أوكرانيا وإيطاليا وبلغاريا.
    While the primary responsibility for the realization of the right to development fell on the state, the onus fell on the international community. UN وإذا كانت المسؤولية الرئيسية المنوطة بإعمال ذلك الحق تقع على عاتق الدولة فإن العبء في هذا الصدد يقع على المجتمع الدولي.
    At the present time the right of information is being exercised in a freedom that is no longer restricted by the legislation on the state of emergency. UN ويمارس الحق في اﻹعلام في الوقت الحالي في إطار حرية لم تعد مقيدة إلا بالتشريع المتعلق بحالة الطوارئ.
    Anti-Semitism seems more focused on the state of Israel, while previously it was mainly directed at Judaism as a religion. UN ويبدو أن معاداة السامية تنصب على دولة إسرائيل، بينما كانت من ذي قبل موجهة بالأساس نحو اليهودية كدين.
    While realizing that human rights reporting requirements can be significant, it encouraged the State to work closely with civil society to ease the burden on the state and to meet its reporting requirements. UN وإدراكاً منها لأهمية التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان، شجّعت المملكة المتحدة الرأس الأخضر على العمل بصورة وثيقة مع المجتمع المدني بغية تخفيف العبء عن الدولة وتمكينها من الوفاء بالتزام تقديم التقارير.
    :: By 4 April 2003, the Committee will write to the Security Council reporting on the state of play. UN :: وبحلول 4 نيسان/أبريل 2003 سوف تقدم اللجنة تقارير إلى مجلس الأمن تبلغه فيها عن الحالة الراهنة.
    Finally, measures are being taken to improve the economic environment and knowledge of the phenomenon of desertification through two thematic studies on the state of desertification and natural resources and the state of poverty and the behaviour of populations towards natural resources. UN وأخيراً يجري اتخاذ تدابير لتحسين المناخ الاقتصادي والإلمام بظاهرة التصحر من خلال دراستين موضوعيتين حول حالة التصحر والموارد الطبيعية، وحول حالة الفقر وسلوك السكان تجاه الموارد الطبيعية.
    The Committee also calls on the state party to intensify international, regional and bilateral cooperation with other countries of origin, transit and destination of trafficked women and girls. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تكثف تعاونها الدولي والإقليمي والثنائي مع غيرها من البلدان الأصلية للنساء والفتيات المتجر بهن وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد.
    Authors' comments on the state party's submission UN تعليقات صاحبتي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد