ويكيبيديا

    "proposed for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقترح
        
    • المقترحة لفترة
        
    • المقترحة للفترة
        
    • المقترحة لعام
        
    • يُقترح
        
    • يقترح
        
    • اقترح
        
    • والمقترحة لفترة
        
    • المقترحة من أجل
        
    • سيقترح
        
    • المقترحة للأفراد
        
    • المقترحة في
        
    • مقترحة لفترة
        
    • مقترحة للفترة
        
    • اقتُرح
        
    A total of 23 posts are proposed for reclassification. UN ومن المقترح إعادة تصنيف ما مجموعه 23 وظيفة.
    Finally, he expressed concern about the amount proposed for consultants. UN وأخيراً أعرب عن قلقه بالنسبة للمبلغ المقترح للخبراء الاستشاريين.
    The range of such activities proposed for the current MTPF period includes: UN وتشمل مجموعة هذه الأنشطة المقترحة لفترة الإطار البرنامجي الحالية ما يلي:
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for 2010-2011. UN ويبين الجدول أيضاً الوظائف المقترحة للفترة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The increase in resources proposed for 2010 is due to revised rates in the contract for fixed-wing aircraft. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    As such, the Committee does not recommend approval of the 27 new posts proposed for establishment under the programme budget. UN ولذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الـ 27 الجديدة التي يُقترح إنشاؤها في إطار الميزانية البرنامجية.
    They expressed the view that the additional text proposed for paragraph 1 was equivalent to the original text, which made it unnecessary. UN وأعربوا عن وجهة النظر التي مفادها أن النص الإضافي المقترح للفقرة 1 معادل للنص الأصلي، الأمر الذي يجعله غير ضروري.
    The organizations and countries concerned may wish to consult among themselves over the time frame proposed for national report preparation. UN ومن الجائز أن ترغب المنظمات والبلدان المعنية في التشاور فيما بينها حول الإطار الزمني المقترح لإعداد التقارير الوطنية.
    That is why the Government of El Salvador supports the high-level dialogue on migration proposed for 2006. UN ولذلك السبب تؤيد حكومة السلفادور الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة المقترح إجراؤه في عام 2006.
    Brief description of functions of 64 individual contractors proposed for conversion UN وصف موجز لمهام 64 من وظائف المتعاقدين الأفراد المقترح تحويلها
    In 2006 the following thematic issue is proposed for discussion: UN من المقترح مناقشة القضية الموضوعية التالية في عام 2006:
    The work will be used towards the development of indicators for a regional human development index, proposed for 2007. UN وستستخدم هذه الدراسات لاستحداث المؤشرات التي سترد في دليل التنمية البشرية الإقليمي، المقترح إصداره في عام 2007.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium. UN ويبين الجدول أيضاً الوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين.
    This scenario provides for appropriate support to existing and new activities proposed for the biennium. UN يوفر هذا السيناريو دعما مناسبا للأنشطة القائمة والجديدة المقترحة لفترة السنتين.
    These scenarios provide the Secretariat with reduced ability to support existing and new activities proposed for the biennium. UN هذان السيناريوهان يزودان الأمانة بقدرة مخفضة على دعم الأنشطة القائمة والجديدة المقترحة لفترة السنتين.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium 2008-2009. UN ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية المقترحة للفترة
    There are no significant changes to the standards proposed for 2013 that are likely to affect the financial statements of UNOPS. UN ولم تطرأ أي تغييرات على المعايير المقترحة للفترة 2013 من شأنها أن تؤثر في البيانات المالية للمكتب.
    It therefore recommends approval of the resources proposed for 2010. UN ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010.
    To this end, the following definition is proposed for consideration: UN وتحقيقا لهذه الغاية، يُقترح للنظر التعريف الوارد فيما يلي:
    A total of 55 posts are proposed for reclassification. UN كما يقترح إعادة تصنيف ما مجموعه 55 وظيفة.
    In addition, 22 international staff positions have been proposed for nationalization. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح تحويل 22 وظيفة إلى وظائف وطنية.
    The table also shows the extrabudgetary posts proposed for the biennium. UN ويبيّن الجدول أيضا الوظائف الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية والمقترحة لفترة السنتين.
    The increase proposed for the project reflects these cost increases and the review of the cost-sharing formula, on which a separate report will be submitted to the General Assembly. UN والزيادة المقترحة من أجل المشروع تعكس هذه الزيادات في التكلفة ومراجعة صيغة تقاسم التكاليف التي سيقدم عنها تقرير مستقل إلى الجمعية العامة.
    The text of any proposed amendments shall be communicated to the Parties by the Ssecretariat at least six months before the meeting at which it is proposed for adoption. UN وتبلغ الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذه الاتفاقية للأطراف قبل موعد الاجتماع الذي سيقترح فيه اعتماده بستة أشهر على الأقل.
    The Advisory Committee recommends approval of the resources proposed for military and police personnel for 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لعام 2012.
    I. Private Sector Division: summary of post changes proposed for 2000 UN شعبة القطاع الخاص: موجز التغييرات المقترحة في الوظائف لعام ٢٠٠٠
    New: New general temporary assistance position proposed for the following budget period. UN جديدة: وظيفة جديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة مقترحة لفترة الميزانية التالية.
    All the above posts are proposed for the period from 1 April 1994 to 31 December 1995. UN وجميع الوظائف المذكورة أعلاه مقترحة للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ إلــــى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Consequently, that item was proposed for discussion at the next meeting. UN وتبعا لذلك، اقتُرح طرح هذا البند للمناقشة خلال الاجتماع المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد