To me, you could be the protector of all Islam. | Open Subtitles | أوه؛ بالنسبة لي يمكنك أن تكون حامي كل المسلمين |
He's Rayden, God of Lightening and protector of the Realm of Earth. | Open Subtitles | إنه رايدن ، إله البرق و الصواعق و حامي مملكة الألرض |
It means news of the Lord protector's death is already spreading. | Open Subtitles | ما هذا؟ هذا يعني أنّ نبأ وفاة السيّد الحامي ينتشر |
The United Nations has a key responsibility as a protector of peace and security. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بمسوؤلية أساسية بوصفها حامية السلام والأمن. |
Meanwhile, the Office of the Ombudsman has, by virtue of the same amendment, changed name to the Office of the Public protector. | UN | وفي غضون ذلك، غير مكتب أمين المظالم اسمه، بموجب التعديل نفسه، إلى مكتب المدافع العام. |
At times, the State seems to act more as an observer than as a genuine protector of the civilian population. | UN | و يبدو أحياناً أن الدولة تلعب دور المراقب أكثر مما تلعب دور الحامية الحقيقية للسكان المدنيين. |
He ensures respect for Islam and the Constitution. He is protector of the rights and freedoms of citizens, social groups and communities. | UN | وهو حامي حمى الاسلام والساهر على احترام الدستور، وله صيانة حقوق وحريات المواطنين والجماعات والهيئات. |
Furthermore, justice is meted out in the name of His Majesty the King, as protector of the rights and liberties of citizens under Article 19 of the Moroccan Constitution. | UN | وفضلا عن ذلك فإن العدالة تطبق باسم صاحب الجلالة الملك حامي حقوق وحريات المواطنين بموجب المادة 19 من الدستور. |
The office of The protector of the Human Rights and Freedoms is now located in the centre of Podgorica, and the conditions for his work are much improved. | UN | وأصبح مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات يقع الآن في وسط بودغوريكا، وتحسّنت ظروف عمله كثيراً. |
Also, some of the complaints didn't contain the necessary data, and that data wasn't supplied in the due time on the protector's request. | UN | كما أن بعض الشكاوى لم يتضمّن البيانات اللازمة ولم يتم تقديم البيانات في الموعد المحدّد حسب طلب حامي الحقوق. |
In a certain number of cases, the protector didn't find evidence of rights violation. 17 complaints were related to the cases of discrimination based on gender. | UN | وفي عدد من الحالات لم يجد حامي الحقوق ما يدل على انتهاك الحقوق. وكانت 17 شكوى تتصل بقضايا التمييز على أساس نوع الجنس. |
It is not in our collective interest for the General Assembly to be seen as the protector and apologist of regimes that abuse human rights. | UN | وليس من مصلحتنا الجماعية أن ينظر إلى الجمعية العامة بوصفها الحامي والمبرر للأنظمة التي تسيء معاملة حقوق الإنسان. |
The protector's influence was increasing, as was his cooperation with civil society. | UN | وذكر أن تأثير الحامي آخذ في الازدياد كما يزداد تعاونه مع المجتمع المدني. |
I mean, if it's an environmental protector, maybe it's always in, like, protector mode. | Open Subtitles | إذا كان حامي للبيئة فربما دومًا ما يكون في وضع الحامي |
For us, it is the protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. | UN | وهي بالنسبة لنا، حامية الحرية والعدالة، وعلى اﻷخص للضعفاء والمستضعفين. |
You declare protector of women if only pathetic nice word | Open Subtitles | و تعتبرين نفسك حامية النساء أنت مثيرة للشفقة خطبة رائعة |
These are the Supreme Court, High Court, Administrative Court, Labour Court, subordinate courts and the Office of the Public protector. | UN | وهي تشمل المحكمة العليا ومحكمة الدرجة العالية والمحكمة الإدارية ومحكمة العمل والمحاكم التابعة لها ومكتب المدافع العام. |
Thanks for getting me this suit, protector. | Open Subtitles | أشكركِ على إحضاركِ تلك البذلة لي، أيتها الحامية |
So without further gilding the lily and with no more ado I give to you the Seeker of Serenity protector of Italian Virginity the Enforcer of our Lord God, the one, the only Sir Ulrich von Lichtenstein! | Open Subtitles | وهكذا بدون المزيد من الكلام عنه بدون المزيد من التأخير أقدّم لكم الباحث عن السكون حامى العذرية الإيطالية |
She lost her big brother, her idol, her protector. | Open Subtitles | لقد خَسَرَت أخاها الأكبر , قدوتها حاميها |
Tribal elders prayed. Summoned a protector. | Open Subtitles | قام أعيان القبيلة بالصلاة وأستدعو الحامى |
In accordance with its Constitution, the Federation is the official representative of its member societies in the international field, the guardian of their integrity and the protector of their interests. | UN | والاتحاد، وفقا لدستوره، هو الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي، والمحافظ على سلامتها وحامي مصالحها. |
And I suppose your hooded protector might scare away good trade. | Open Subtitles | و أفترض أن حاميك ذا القلنسوه قد أرعب تاجراً طيباً. |
Using the budget at his disposal the President is able to promote his own political agenda, thus behaving like the protector of those he chooses. | UN | وإذ يتصرف الرئيس في الميزانية، فإنه قادر على ترويج برنامجه السياسي، ومن ثم توفير الحماية لمن يختارهم. |
71. The new law strengthening the competences of the protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) was highlighted. | UN | 71- وأُلقي الضوء على القانون الجديد الذي يقوّي الاختصاصات المناطة بحامي حقوق الإنسان والحريات (أمانة المظالم). |
Here he is, the mightiest of heroes, our champion protector, | Open Subtitles | ها هو ذا، أعظم أبطالنا، حامينا الذي يدافع عنا، |
You aspire to be the protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. | Open Subtitles | تاملي بأن تكوني حاميه سلالتك ومع ذلك قتلتي جنسك في السعي وراء السلطة |
To change your fate, I give you my protector, boy. | Open Subtitles | لديّ شيء سيمنحك إيّاها؛ لتغيير قدرك أعطيك حاميّ |