"protector" - Translation from English to Arabic

    • حامي
        
    • الحامي
        
    • حامية
        
    • المدافع
        
    • الحامية
        
    • حامى
        
    • حاميها
        
    • الحامى
        
    • وحامي
        
    • حاميك
        
    • الحماية
        
    • بحامي
        
    • حامينا
        
    • حاميه
        
    • حاميّ
        
    To me, you could be the protector of all Islam. Open Subtitles أوه؛ بالنسبة لي يمكنك أن تكون حامي كل المسلمين
    He's Rayden, God of Lightening and protector of the Realm of Earth. Open Subtitles إنه رايدن ، إله البرق و الصواعق و حامي مملكة الألرض
    It means news of the Lord protector's death is already spreading. Open Subtitles ما هذا؟ هذا يعني أنّ نبأ وفاة السيّد الحامي ينتشر
    The United Nations has a key responsibility as a protector of peace and security. UN وتضطلع الأمم المتحدة بمسوؤلية أساسية بوصفها حامية السلام والأمن.
    Meanwhile, the Office of the Ombudsman has, by virtue of the same amendment, changed name to the Office of the Public protector. UN وفي غضون ذلك، غير مكتب أمين المظالم اسمه، بموجب التعديل نفسه، إلى مكتب المدافع العام.
    At times, the State seems to act more as an observer than as a genuine protector of the civilian population. UN و يبدو أحياناً أن الدولة تلعب دور المراقب أكثر مما تلعب دور الحامية الحقيقية للسكان المدنيين.
    He ensures respect for Islam and the Constitution. He is protector of the rights and freedoms of citizens, social groups and communities. UN وهو حامي حمى الاسلام والساهر على احترام الدستور، وله صيانة حقوق وحريات المواطنين والجماعات والهيئات.
    Furthermore, justice is meted out in the name of His Majesty the King, as protector of the rights and liberties of citizens under Article 19 of the Moroccan Constitution. UN وفضلا عن ذلك فإن العدالة تطبق باسم صاحب الجلالة الملك حامي حقوق وحريات المواطنين بموجب المادة 19 من الدستور.
    The office of The protector of the Human Rights and Freedoms is now located in the centre of Podgorica, and the conditions for his work are much improved. UN وأصبح مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات يقع الآن في وسط بودغوريكا، وتحسّنت ظروف عمله كثيراً.
    Also, some of the complaints didn't contain the necessary data, and that data wasn't supplied in the due time on the protector's request. UN كما أن بعض الشكاوى لم يتضمّن البيانات اللازمة ولم يتم تقديم البيانات في الموعد المحدّد حسب طلب حامي الحقوق.
    In a certain number of cases, the protector didn't find evidence of rights violation. 17 complaints were related to the cases of discrimination based on gender. UN وفي عدد من الحالات لم يجد حامي الحقوق ما يدل على انتهاك الحقوق. وكانت 17 شكوى تتصل بقضايا التمييز على أساس نوع الجنس.
    It is not in our collective interest for the General Assembly to be seen as the protector and apologist of regimes that abuse human rights. UN وليس من مصلحتنا الجماعية أن ينظر إلى الجمعية العامة بوصفها الحامي والمبرر للأنظمة التي تسيء معاملة حقوق الإنسان.
    The protector's influence was increasing, as was his cooperation with civil society. UN وذكر أن تأثير الحامي آخذ في الازدياد كما يزداد تعاونه مع المجتمع المدني.
    I mean, if it's an environmental protector, maybe it's always in, like, protector mode. Open Subtitles إذا كان حامي للبيئة فربما دومًا ما يكون في وضع الحامي
    For us, it is the protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. UN وهي بالنسبة لنا، حامية الحرية والعدالة، وعلى اﻷخص للضعفاء والمستضعفين.
    You declare protector of women if only pathetic nice word Open Subtitles و تعتبرين نفسك حامية النساء أنت مثيرة للشفقة خطبة رائعة
    These are the Supreme Court, High Court, Administrative Court, Labour Court, subordinate courts and the Office of the Public protector. UN وهي تشمل المحكمة العليا ومحكمة الدرجة العالية والمحكمة الإدارية ومحكمة العمل والمحاكم التابعة لها ومكتب المدافع العام.
    Thanks for getting me this suit, protector. Open Subtitles أشكركِ على إحضاركِ تلك البذلة لي، أيتها الحامية
    So without further gilding the lily and with no more ado I give to you the Seeker of Serenity protector of Italian Virginity the Enforcer of our Lord God, the one, the only Sir Ulrich von Lichtenstein! Open Subtitles وهكذا بدون المزيد من الكلام عنه بدون المزيد من التأخير أقدّم لكم الباحث عن السكون حامى العذرية الإيطالية
    She lost her big brother, her idol, her protector. Open Subtitles لقد خَسَرَت أخاها الأكبر , قدوتها حاميها
    Tribal elders prayed. Summoned a protector. Open Subtitles قام أعيان القبيلة بالصلاة وأستدعو الحامى
    In accordance with its Constitution, the Federation is the official representative of its member societies in the international field, the guardian of their integrity and the protector of their interests. UN والاتحاد، وفقا لدستوره، هو الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي، والمحافظ على سلامتها وحامي مصالحها.
    And I suppose your hooded protector might scare away good trade. Open Subtitles و أفترض أن حاميك ذا القلنسوه قد أرعب تاجراً طيباً.
    Using the budget at his disposal the President is able to promote his own political agenda, thus behaving like the protector of those he chooses. UN وإذ يتصرف الرئيس في الميزانية، فإنه قادر على ترويج برنامجه السياسي، ومن ثم توفير الحماية لمن يختارهم.
    71. The new law strengthening the competences of the protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) was highlighted. UN 71- وأُلقي الضوء على القانون الجديد الذي يقوّي الاختصاصات المناطة بحامي حقوق الإنسان والحريات (أمانة المظالم).
    Here he is, the mightiest of heroes, our champion protector, Open Subtitles ها هو ذا، أعظم أبطالنا، حامينا الذي يدافع عنا،
    You aspire to be the protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. Open Subtitles تاملي بأن تكوني حاميه سلالتك ومع ذلك قتلتي جنسك في السعي وراء السلطة
    To change your fate, I give you my protector, boy. Open Subtitles لديّ شيء سيمنحك إيّاها؛ لتغيير قدرك أعطيك حاميّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more