The Juvenile Welfare Authority may take any of these measures without a court order if the juvenile’s guardian agrees to the measure. | UN | هذا ويجوز لهيئة رعاية اﻷحداث اتخاذ أحد هذه التدابير دون قرار من المحكمة إذا وافق ولي أمر الحدث على التدبير. |
A minor between 15 and 18 years of age may marry with the written consent of his or her parents or guardian. | UN | ويجوز للقاصر الذي يتراوح عمره ما بين 15 و 18 عاما أن يتزوج بموافقة كتابية من أبويه أو ولي أمره. |
His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted to the rostrum. | UN | اصطُحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام إلى المنصة |
We'll first show you a video about the Crown Prince, Lee Shin. | Open Subtitles | سنعرض لكم .. فيديو مسجل عن ولي العهد , لي شاين |
and I cherish the hope that this forum will be courageous enough to make them without delay. | UN | ولي كبير الأمل في أن يتحلى هذا المنتدى بالشجاعة الكافية لاتخاذ تلك الخطوات دون إبطاء. |
I'd like to know if it is love between Marco And me. | Open Subtitles | أود أن أعرف ما إذا كان هو الحب بين ماركو ولي. |
And yet, you proved yourself worthy to be the next guardian. | Open Subtitles | وحتى الآن ، وأثبت لكم جدير نفسك ليكون ولي القادم. |
This means that she no longer wishes to be your guardian. | Open Subtitles | هذا يعني بأنها لم تعد ترغب بأن تكون ولي أمرك |
Just this document saying that you'll be the girls' guardian | Open Subtitles | هذه الوثيقة تقول فقط بأنكِ ستكونين ولي أمر الفتيات |
Women in the Bahamas are not required to obtain the consent of their husband or male guardian in order to access financial credit. | UN | وليس مطلوبا من المرأة في جزر البهاما الحصول على موافقة زوجها أو ولي أمرها الذكر بغية الحصول على الإئتمان المالي. |
Article 31: Consent must be obtained from the father or legal guardian of the cadet before he is recruited Part IV, article 2, of the same Regulations also provides as follows: | UN | المادة 31: يجب الحصول على موافقة والد الولد أو ولي أمره الشرعي قبل تجنيده كما تنص المادة 2 من أحكام الفصل الرابع من نفس اللائحة السابقة على الآتي: |
His Royal Highness Prince Haji Al-Muhtadee Billah, Crown Prince of Brunei Darussalam, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، من المنصة |
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, addressed the General Assembly. | UN | ألقى صاحب السمو، ولي العهد، اﻷمير ألبرت، ولي عهد إمارة موناكو، خطابا أمام الجمعية العامة. |
Islam Karimov and Lee Myung-bak passed in front of the honour guard. | UN | ثم استعرض الرئيسان إسلام كريموف ولي ميونغ - باك حرس الشرف. |
Judges Inés M. Weinberg de Roca, Khalida R. Khan and Lee G. Muthoga | UN | واينبرغ دي روكا، وخالدة ر. خان، ولي غ. موثوغا |
I think it's time you and I had a little heart-to-heart. | Open Subtitles | أعتقد أنه الوقت لك ولي أن نتحدث من القلب للقلب |
What's gonna happen to Charlie And me if Michael goes missing, hmm? | Open Subtitles | ماذا سوف يحدث لتشآرلي ولي ؟ اذا مآيكل اخـتفى هآه ؟ |
It's an extraordinarily emotional time right now, For me too. | Open Subtitles | ليس من الطبيعي العاطفة في الوقت الحالي ولي أيضاً |
ii) In Private Local Adoptions, arrangements are made between 2 sets of people-the parent or guardian of the infant and the adopters. | UN | ' 2` وتُجرى الترتيبات في التبني المحلي الخاص بين مجموعتين من الأفراد هما: والد الطفل أو ولي أمره والمتبنون. |
But that would be a big blow to the Conference and to me personally as Secretary-General of the Conference. | UN | ولكن من شأن ذلك أن يشكل ضربة قوية للمؤتمر ولي شخصياً كأمين عام للمؤتمر. |
It was your first time, blacksmith. and mine as well. | Open Subtitles | كانت المرة الأولى لك أيها الحداد ولي أيضاً |
His Highness Sheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, Heir Apparent of the State of Qatar, addressed the General Assembly. | UN | ألقى سمو الشيخ تميم بن حمد آل ثاني، ولي عهد دولة قطر، كلمته أمام الجمعية العامة. |
And how could you do that to the family, you know, to the kids and to me and to yourself? | Open Subtitles | وكيف باامكانك ان تفعل هذا للعائلة تعلم للاولاد ولي ولنفسك |
The lawyers tried to go to Chen Guangcheng's house, but they were stopped and Xu Zhiyong and Li Fangping were beaten up. | UN | وحاول المحاميان الوصول إلى منزله، ولكنهما أُوقِفا وتعرَّض إكسو زهييونغ ولي فانغبينغ للضرب. |
I have this work wedding, and I don't have anything to wear. | Open Subtitles | لدي حفلة زفاف خاصة بالعمل ولي لدي أي شيء لائق لألبسه |
Abolish the legal requirement of the institution of the marital guardian (Wali); | UN | `3` إلغاء الشرط القانوني المتعلق بتنصيب ولي الأمر في الزواج؛ |
I am 36 years old and am married, with three children. | UN | أبلغ من العمر ٣٦ عاما وأنا متزوج ولي ثلاثة أطفال. |