The authors consider that rights of individuals acquired under the predecessor State should be safeguarded by the successor State. | UN | ويرى أصحاب البلاغ أنه يجب على الدولة الخلف أن تصون حقوق الأفراد المكتسبة في ظل الدولة السلف. |
It seems to be even more justified in the case of successor States other than newly independent States. | UN | بل يبدو أن هذا الافتراض مبرر بقدر أكبر بالنسبة للدول الخلف من غير الدول المستقلة حديثا. |
On the other hand, the 1978 Vienna Convention provides for a different regime for successor States other than newly independent States. | UN | إلا أن اتفاقية فيينا لعام 1978 تنص على نظام مختلف فيما يتعلق بالدول الخلف من غير الدول المستقلة حديثا. |
Copenhagen failed to produce a successor to the Kyoto Protocol, an outcome that many of us had hoped for. | UN | فمؤتمر كوبنهاجن أخفق في إيجاد خلف لبروتوكول كيوتو، وهي النتيجة التي كان يأمل الكثيرون منا في تحقيقها. |
A successor programme supported by the Extended Credit Facility is expected to be negotiated in the coming months. | UN | ومن المنتظر أن يتم في الأشهر القادمة التفاوض على خليفة لهذا البرنامج يكون مدعوما من المرفق. |
The authors consider that rights of individuals acquired under the predecessor State should be safeguarded by the successor State. | UN | ويرى أصحاب البلاغ أنه يجب على الدولة الخلف أن تصون حقوق الأفراد المكتسبة في ظل الدولة السلف. |
One question which arose in that connection was whether the successor State should grant nationality to persons residing in the transitional territory. | UN | وأحد المسائل التي تثار في هذا الشأن هي إذا ما كانت الدولة الخلف ستمنح الجنسية لﻷشخاص المقيمين في اﻹقليم الانتقالي. |
This proposal is inspired from various laws of successor States. | UN | وقد استلهم هذا الاقتراح من مختلف قوانين الدول الخلف. |
The criterion of habitual residence is one most frequently used in State succession to identify the initial population constituting the successor State. | UN | واﻹقامة بصفة اعتيادية معيار يُستخدم في خلافة الدول أكثر من غيره لتحديد السكان الذين يشكلون الدولة الخلف من حيث المبدأ. |
The predecessor State shall not, however, withdraw its nationality before such persons acquire the nationality of the successor State. | UN | بيد أنه لا يجوز للدولة السلف أن تسحب جنسيتها قبل أن يكتسب هؤلاء الأشخاص جنسية الدول الخلف. |
The same rule should apply mutatis mutandis in relation to the nationality of other successor States in the event of dissolution. | UN | وينبغي أن ينطبق الحكم نفسه مع مراعاة ما يقتضيه الحال فيما يتصل بجنسية الدول الخلف اﻷخرى في حالة الانحلال. |
The predecessor State shall not, however, withdraw its nationality before such persons acquire the nationality of the successor State. | UN | بيد أنه لا يجوز للدولة السلف أن تسحب جنسيتها قبل أن يكتسب هؤلاء الأشخاص جنسية الدولة الخلف. |
The predecessor State shall not, however, withdraw its nationality before such persons acquire the nationality of the successor State. | UN | بيد أنه لا يجوز للدولة السلف أن تسحب جنسيتها قبل أن يكتسب هؤلاء الأشخاص جنسية الدولة الخلف. |
The evaluation should further assess the impact of what had been done, and provide indications on the successor arrangements. | UN | وينبغي للتقييم كذلك أن يقدّر أثر ما تم اتخاذه من إجراءات، وأن يوفر إشارات إلى ترتيبات الخلف. |
Mr. Osman Atto also declared a ceasefire and asked General Aidid's supporters not to appoint a successor. | UN | كما أعلن السيد عثمان أتو وقف إطلاق النار وطلب من مناصري الجنرال عيديد عدم تعيين خلف له. |
Subparagraph (i) deals with persons concerned who have their habitual residence either in a third State or in another successor State. | UN | وتتناول الفقرة الفرعية `1` الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية إما في دولة ثالثة أو في دولة خلف أخرى. |
It's a successor of absinthe, relative of ouzo in Greece. | Open Subtitles | بل هو خليفة الأفسنتين، قريب من وزو في اليونان. |
All the successor States of the Soviet Union had acceded. | UN | كما انضمت إليها جميع الدول التي خلفت الاتحاد السوفياتي. |
In addition, threat assessments were undertaken for successor missions in the Sudan | UN | بالإضافة إلى ذلك، تم إجراء تقييمات للتهديدات المحدقة بالبعثات الخَلَف في السودان |
54/219 International Decade for Natural Disaster Reduction: successor arrangements | UN | العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية: رتيبات الخلافة |
- Non-communicable diseases need to be in the Millennium Development Goals successor goals. | UN | ◦ يلزم أن تكون الأمراض غير المعدية من بين الأهداف اللاحقة للأهداف الإنمائية للألفية؛ |
General recommendation XII successor States | UN | التوصية العامة الثانية عشرة الدول الخليفة |
Bin Laden represented the past contribution of Al-Qaida to the Taliban in a way that his successor does not. | UN | فقد مثّل بن لادن إسهامات ماضية لحركة القاعدة إلى تنظيم الطالبان على نحو لا يتوافر في خليفته. |
In the successor document to the Kyoto Protocol, the humanitarian consequences of climate change should be taken into account. | UN | وفي الوثيقة التي ستخلف بروتوكول كيوتو، ينبغي مراعاة العواقب الإنسانية لتغير المناخ. |
It was founded in 1924 in Paris as a successor of the Internationale Kriminalistische Vereinigung (IKV), which had been established in 1889. | UN | وقد أنشئت في باريس، في عام ١٩٢٤، خلفاً للرابطة الدولية للقانون الجنائي المنشأة في عام ١٨٨٩. |
At the same time, it is important to stress that a possible successor operation would have to be qualitatively different from the current African Union operation, particularly with regard to force mobility. | UN | وفي الوقت نفسه، من الهام التشديد على أنه سيكون على أية عملية يمكن أن تخلف بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أن تختلف عنها نوعيا، وخاصة فيما يتعلق بتنقل القوة. |
Since then, he is the sole successor with respect to his mother's rights and has thus also inherited the claim for restitution of the property in question in Ceské Velenice. | UN | ومنذ ذلك الحين، وهو الوريث الوحيد لحقوق والدته كما ورث طلب استرداد العقار المذكور في تشاسكا فيلينيتسا. |
"and since no chief could ask for a better successor, | Open Subtitles | "ومنذ لا رئيسَ يُمْكِنُ أَنْ يَسْألَ لa وريث أفضل، |
We gave up our nuclear arms and voluntarily relinquished the rights of a nuclear successor to the Soviet Union. | UN | وقد تخلينا عن أسلحتنا النووية وتنازلنا طوعا عن حقوقنا في أن نصبح دولة نووية خلفا للاتحاد السوفياتي. |