We think your son's driver Walid planted the bomb. | Open Subtitles | نحن نعتق ان سائق ابنك وليد زَرع القنبلةُ. |
Because one of the Scimitar's little-known aliases is "Walid Abu Sitta." | Open Subtitles | لأنه واحد من الأشخاص التابعين للسيف اسمه وليد أبو ستة |
The Acting President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Walid AlMoualem, Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد وليد المعّلم، وزير خارجية الجمهورية العربية السورية. |
The panellists were Mr. Alberto J. Dumont, Mr. Waleed Al-Wohaib, Mr. T.C. Venkat Subramanian and Mr. Martin Khor. | UN | ديمونت، والسيد وليد الوهيب، والسيد تي. سي. فينكات سوبرامانيان، والسيد مارتن خور. |
The President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Walid Al-Moualem, Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد وليد المعلم، وزير خارجية الجمهورية العربية السورية. |
born in Jerusalem in Palestine, Professor Walid Khalidi studied at the University of London and Oxford University. | UN | درس الأستاذ وليد الخالدي، المولود في القدس في فلسطين، في جامعة لندن وجامعة أكسفورد. |
We are also very grateful to Professor Walid Khalidi for being with us and for making a brilliant presentation about Jerusalem. | UN | كما نشعر ببالغ الامتنان للأستاذ وليد الخالدي على وجوده معنا وعلى تقديم عرض رائع عن القدس. |
Mr. Walid Doudech has been serving in the Ministry of Foreign Affairs since 1989. | UN | ويعمل السيد وليد دودش في وزارة الخارجية منذ عام ١٩٨٩. |
While in the Syrian Arab Republic, the Committee also received a written communication from the Governor of Quneitra Province, Mr. Walid Al-Buz. | UN | كما تلقت اللجنة الخاصة، خلال وجودها في الجمهورية العربية السورية، رسالة خطية من محافظ القنيطرة، السيد وليد البوز. |
Concerning: Messrs. Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi; Salah Nasser Salim`Ali and Muhammad Faraj Ahmed Bashmilah. | UN | بشأن: السيد وليد محمد شاهر محمد القداسي، والسيد صلاح ناصر سالم علي، والسيد محمد فرج أحمد باشميلة. |
The prison staff informed the source that Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi was under investigation and would be released as soon as the investigation was completed. | UN | وأبلغ موظفو السجن المصدر أن وليد محمد شاهر محمد القداسي يخضع للتحقيق وسوف يُطلق سراحه فور انتهاء هذا التحقيق. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Walid Al-Moualem, Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic. | UN | الرئيسة: الآن أعطي الكلمة لمعالي السيد وليد المعلم، وزير خارجية الجمهورية العربية السورية. |
The detention of Mr. Walid Lamine Tahar Samaali is not arbitrary. | UN | إن احتجاز السيد وليد لأمين طاهر سماعلي ليس تعسفياً. |
When Mr. Hariri came back from his meeting with President Assad, I met him at Walid Jumblat's house. | UN | حين عاد السيد الحريري من اجتماعه مع الرئيس الأسد، التقيت به في منزل وليد جنبلاط. |
The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Mr. Walid Al-Moualem, Minister for Foreign Affairs of the Syrian Arab Republic. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي وزير خارجية الجمهورية العربية السورية، السيد وليد المعلم. |
Mr. Waleed Tali, ITAQ, Baghdad, Iraq | UN | السيد وليد تلي، الشركة الدولية للخدمات الجيدة في تكنولوجيا المعلومات، بغداد، العراق |
At the fifty-second session, the working group was composed of Mr. Francisco José Aguilar Urbina, Mr. Vojin Dimitrijevic, Mr. Waleed Sadi and Mr. Francis. | UN | وكان الفريق العامل في الدورة الثانية والخمسين يتألف من السيد فرانسيسكو خوسيه أغيلار أوربينا والسيد فوين ديمتريفيتش والسيد وليد السعدي والسيد فرانسيس. |
Waleed, your second son, he is your true blood. | Open Subtitles | وليد ابنك الثاني. هو دمك الحقيقي أقول : |
Under-five mortality rate per 1,000 live births | UN | معدل الوفيات دون الخامسة لكل 000 1 وليد حي |
India's commitment to peacekeeping was born out of its faith and conviction in the principles and purposes of the Charter of the Organization. | UN | وقد كان التزام الهند بحفظ السلام وليد إيمانها واقتناعها بمبادئ ميثاق المنظمة ومقاصده. |
The conviction had been for the murder of a newborn rather than for an abortion. | UN | فقد كانت الإدانة تتعلق بقتل طفل وليد وليس بحالة إجهاض. |
As a result, some 79 million newborns are being protected every year from a significant loss in learning ability. | UN | ونتيجة لذلك بات زهاء 79 مليون وليد يتمتعون كل سنة بالحماية من فقدان جزء كبير من قدرتهم على التعلم. |
Concerning the composition of the migrant population, this is a result of the decisions Finland has taken and the policies adopted. | UN | أما تكوين السكان المهاجرين فهو وليد ما اتخذته فنلندا من قرارات وما اعتمدته من سياسات. |
Exactly, so this is, like, our last chance to do something spur of the moment before we become boring, old parents. | Open Subtitles | بالضبط، هذه فرصتنا الأخيرة لفعل شيء وليد اللحظة قبل أن نصبح والدين عجوزين مملين |
Whalid's leaving for two days. He needs someone for his family. | Open Subtitles | (وليد) سيغادر بعد يومين ويريد أحد يحرس عائلته |
In Uganda, UNICEF supported government efforts to further develop a nascent national monitoring and evaluation system. | UN | وفي أوغندا، دعمت اليونيسيف جهود الحكومة لمواصلة تطوير نظام وطني وليد للرصد والتقييم. |
A fledgling killer's first effort at transformation. | Open Subtitles | قاتلٌ وليد في جهده الأول للتحّول. |
(2) Whosoever, finding a new-born infant abandoned, fails to report it to the civil authority, is liable to the same punishment. | UN | 2- يُعاقَب بنفس العقوبة أي شخص يعثر على وليد مهجور ولا يبلّغ عنه السلطة المدنية. |
In the heat of the moment, I said some things I didn't mean. | Open Subtitles | في وليد اللحظة، قلت بعض الأشياء التي لم أعنها |