♪ You spin my head right round, right round ♪ | Open Subtitles | ♪ أنت تدور رأسي الحق الجولة، جولة الحق ♪ |
♪ you spin my head right round, right round ♪ | Open Subtitles | ♪ كنت تدور رأسي الحق الجولة، جولة الحق ♪ |
This is my friend Nina, from spin class. | Open Subtitles | هذه صديقتي .. نينا من دورة ركوب الدراجات |
One day you forced yourself to spin from sunup to sundown. | Open Subtitles | يوماً ما اجبرتي نفسك على الدوران .من الشروق إلى الغروب |
When the great inversion occurs, the spin of the... | Open Subtitles | عندما يحدث الإنقلاب العظيم ، .. يدور الـ |
How awesome is it that I get to work at the new, fancy Soul spin that just opened up across the street? | Open Subtitles | كم من الرائع العودة إلى العمل في سول سبين ذلك الذي فح في تقاطع الشارع؟ |
I will stick your ass in prison so fast it will reverse the spin of the Earth. | Open Subtitles | سألقي بك في السجن بسرعة كبيرة ستعكس دوران الأرض |
So you can put whatever poetic spin you want on it, | Open Subtitles | بحيث يمكنك وضع كل ما تدور الشعرية تريد على ذلك، |
At the moment, this is just the press spreading rumors but let's make sure it doesn't spin out of control. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، هذا هو مجرد نشر الشائعات ولكن دعونا نتأكد من أنها لا تدور خارج نطاق السيطرة. |
But you don't have to put a good spin on everything. | Open Subtitles | ولكن لم يكن لديك لوضع تدور جيد على كل شيء. |
If you hurry, you might make spin class down the street. | Open Subtitles | إذا كنت على عجل، قد تجعل فئة تدور في الشارع. |
I saw you spin at the Jane on New Year's. | Open Subtitles | شاهدتك وأنت تدور خلال شهر يناير في رأس السنة |
One scratchy spin of Against The Wind at a time. | Open Subtitles | دورة خشنة واحدة of معاكسا للرياح في اي وقت |
But first, we'll take a spin around the timeline map and find out what's happening in the universes that parallel ours. | Open Subtitles | و لكن أولاً سنأخذ دورة على خريطة خطوط الأحداث لنرى ما الذي يجري في العوالم الموازية لعالمنا |
Yeah, she can execute a Peggy spin better than anyone I know. | Open Subtitles | نعم ، يُمكنها تنفيذ الدوران بطريقة أفضل من أيِ أحد أعرفه |
I see what you're doing. You're doing that media spin. | Open Subtitles | أعرف ما تحاول فعله أن تقوم بهذا الدوران الإعلامي |
I am so right about so many things,it'll make your head spin. | Open Subtitles | أنا محقة تماماً بشأن العديد من الأشياء التي ستجعل رأسك يدور. |
That's not true. S... So you're not the one they call the White Ghost, spin Pairay? | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً إذاً, أنت لست ذلك الشخص المدعو بالشبحِ الأبيض, سبين بيري؟ |
When the great inversion occurs, the spin of the universe will be reversed upon itself, creating a cosmological storm of unfathomable power, then bang a new Big Bang, a brand-new cycle eternal recurrence of the almost same over and over again, no escape. | Open Subtitles | عند حدوث الانقلاب العظيم دوران الكون سينعكس على نفسه مما سيسبب عاصفة كونية |
spin the bottle or seven minutes in heaven or something... | Open Subtitles | تدوير الزجاجة او سبع دقائق في الجنة او ما شابه |
I was sure I'd bust a rim on that spin. | Open Subtitles | انا كنت متأكد انني سأكسر طرفا عند هذه الدورة |
Oh, no, I can't. There's no way I can spin. | Open Subtitles | لا , لا استطيع أنا فقط أعرف أنه يمكنني أن أدور |
Industrial suction fans spin at more than 1,400 rpm and weigh as much as 500 pounds. | Open Subtitles | مرواح الشفط الصناعية تدور بسرعة 1400 لفة في الدقيقة و تزن 500 رطلاً |
-Bullshit political spin on the wrong audience. | Open Subtitles | أنت تستخدم الهراء السياسي على الحضور الخاطئ |
Yeah, but they'll spin the truth until you're dizzy. | Open Subtitles | نعم، لكنها سوف يخيرون الحقيقة حتى تصابين بالدوار |
She claims she started a new spin class but really, she's having an affair with a guy named Bob. | Open Subtitles | تدعي أنها بدأت صفاً جديداً في رياضة الدراجة لكن فعلياً، هي تقيم علاقة مع رجل يُدعى "بوب". |
Let's play a game, Mr. President. It's called spin the Dial. | Open Subtitles | لنلعب لعبة ايها السيد الرئيس اسمها أدر القرص |
I wish I was dating the Prime Minister's spin doctor | Open Subtitles | اتمنى لو كنت على علاقة بالمستشار الاعلامي لرئيسة الوزراء |