ويكيبيديا

    "the al-qaida" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على تنظيم القاعدة
        
    • على القاعدة
        
    • المتعلق بتنظيم القاعدة
        
    • لتنظيم القاعدة
        
    • في تنظيم القاعدة
        
    • المعنية بتنظيم القاعدة
        
    • القاعدة على
        
    • الذي يشكله تنظيم القاعدة
        
    • إلى تنظيم القاعدة
        
    • المتعلقة بتنظيم القاعدة
        
    • ضد تنظيم القاعدة
        
    • الخاصة بتنظيم القاعدة
        
    • بتنظيم القاعدة في
        
    • بتنظيم القاعدة من
        
    • بشأن تنظيم القاعدة
        
    The Team has also continued to work with Member States to improve the quality of the Al-Qaida Sanctions List. UN وواصل الفريق أيضا عمله مع الدول الأعضاء من أجل تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    The Council renewed the mandate of the Monitoring Team and further enhanced the mandate of the Ombudsperson for de-listing requests related to the Al-Qaida Sanctions List. UN وجدد المجلس ولاية فريق الرصد، وعزز ولاية أمين المظالم للنظر في طلبات الشطب من القائمة ذات الصلة بقائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Experience of Member States in implementing the Al-Qaida and Taliban sanctions measures UN تجاوب الدول الأعضاء في مجال تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان
    The Committee agrees in principle with the recommendation to seek ways to ensure that other international efforts on arms control recognize the existence of the provisions of the Al-Qaida and Taliban arms embargo. UN توافق اللجنة من ناحية المبدأ على التوصية بأن تُلتمس السبل التي تكفل أن تقر الجهود الدولية الأخرى في مجال تحديد الأسلحة وأحكام حظر الأسلحة المفروض على تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    The Terrorism Prevention Branch briefed the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee and the Monitoring Team on the mandate of UNODC in June 2006. UN وفي حزيران/يونيه 2006 قدم فرع منع الإرهاب إلى لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان وإلى فريق الرصد معلومات عن ولاية المكتب.
    Report on the implementation of the sanctions imposed on the Al-Qaida organization and associated individuals and entities pursuant to resolution 1455 (2003) UN تقرير عن تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على تنظيم القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما عملا بالقرار 1455
    The Ombudsperson submits recommendations on delisting petitions to the Al-Qaida Sanctions Committee. UN ويقدم أمين المظالم توصيات بشأن طلبات الرفع من القائمة إلى لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    The Committee has continued to improve the quality of the Al-Qaida Sanctions List and the narrative summaries of listed individuals and entities, to ensure effective implementation. UN وواصلت اللجنة تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والموجزات السردية للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة من أجل كفالة التنفيذ الفعال.
    Interaction with the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee and the Monitoring Team UN التفاعل مع لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وفريق الرصد
    Review and maintenance of the Al-Qaida Sanctions List UN استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها
    Interaction with the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee and the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team UN التفاعل مع لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    The petitioner's name will be removed from the Al-Qaida Sanctions List. UN ويشطب اسم مقدم الطلب من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    * The Ombudsperson transmitted the present document to the Chair of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee on 28 February 2010. UN * أحال أمين المظالم هذه الوثيقة إلى رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والطالبان في 28 شباط/فبراير 2010.
    1. Decisions regarding the Al-Qaida and Taliban sanctions regime of the Security Council rest exclusively with the Council. UN 1 - ينفرد مجلس الأمن باتخاذ القرارات المتعلقة بنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    This research has helped to inform the development of an appropriate test in the context of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime. UN وساعد هذا البحث في إفادة عملية وضع اختبار مناسب في سياق نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    This would allow a quick transfer of a name from the 1988 List to the Al-Qaida Sanctions List, should the individual oppose the political process in Afghanistan by refusing to reject support for Al-Qaida; UN وسيسمح هذا بنقل سريع للاسم من القائمة الموضوعة بموجب القرار إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة إذا عارض الفرد العملية السياسية في أفغانستان برفضه ترك تقديم الدعم لتنظيم القاعدة؛
    46. Financial institutions are at the forefront of the implementation of the financial sanctions measures under the Al-Qaida sanctions regime. UN 46 - وتتصدر المؤسسات المالية عملية تنفيذ تدابير الجزاءات المالية في إطار نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    Improved financial inclusion can advance the Al-Qaida sanctions regime. UN ويمكن لتحسين الإدماج المالي أن يعزز نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    We hope that the Security Council will equally find interest in these ideas, in particular in the context of the upcoming renewal of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime. UN ونحن نأمل في أن يجد مجلس الأمن أيضا في هذه الأفكار ما يجذب اهتمامه، وخاصة في سياق التجديد المقبل لنظام الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان.
    The Committee also decided to remove the names of 2 individuals and 12 entities from the Al-Qaida section of the list. UN وقررت اللجنة أيضا رفع اسمي فردين و 12 كيانا من جزء القائمة المتعلق بتنظيم القاعدة.
    Neither have we detected any transit of their associates nor logistical or financial support to the Al-Qaida. UN كما لم نكشف أي مرور عابر للمرتبطين بهم ولا أي دعم إمدادي أو مالي لتنظيم القاعدة.
    No funds, financial assets or economic assets related to Usama Bin Laden or members of the Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities have been detected in the Maldives. UN لم يتم الوقوف في ملديف على أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية لها صلة بأسامة بن لادن أو بأعضاء في تنظيم القاعدة أو بحركة الطالبان أو بالأفراد أو الكيانات المرتبطة بهم.
    Individuals added to the Al-Qaida and Taliban sanctions Committee's list in 2003 UN الأفراد الذين أضيفت أسماؤهم إلى قائمة لجنة الجزاءات المعنية بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان عام 2003
    the Al-Qaida sanctions regime does not provide for any exemption to the arms embargo. UN ولا ينص نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة على أي استثناء من حظر توريد الأسلحة.
    It recognizes the need to ensure that the continued listing of the names on the Al-Qaida Sanctions List will have an impact on the threat posed by Al-Qaida and affiliates and will further consider this proposal. UN وتعترف بضرورة ضمان أن يكون لاستمرار إدراج الأسماء في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة أثر في التهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والتنظيمات المنتسبة إليه، وهي ستواصل النظر في هذا المقترح.
    The Government had enacted laws that had enabled the Iraqi security forces to arrest a number of terrorists belonging to the Al-Qaida network and tangibly reduce the level of violence. UN وقد اعتمد بلده قوانين تسمح لقوات الأمن العراقية بالقبض على عدد من الإرهابيين المنتمين إلى تنظيم القاعدة وبوضع حد للعنف.
    In that regard, the crucial role of the Ombudsperson, whose independent advice had led to significant improvements of the Al-Qaida Sanctions List, should be highlighted. UN ورأى أنه من الواجب في هذا المقام إبراز الدور الحاسم الذي يقوم به أمين المظالم حيث أسهمت مشورته المستقلة في إدخال تحسينات مهمّة على قائمة الجزاءات المتعلقة بتنظيم القاعدة.
    Seminar on combating terrorism, including on the Al-Qaida and Taliban sanctions regime, Gaborone, Botswana, organized by an American university. UN حلقة دراسية بشأن مكافحة الإرهاب، بما في ذلك نظام الجزاءات المفروض ضد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، غابوروني؛ بوتسوانا، نظمتها جامعة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Team has continued to conduct random checks at border points to assess the degree to which the Al-Qaida/Taliban List is included in national watch lists and has been generally encouraged to find that, more often than not, it is. UN وواصل الفريق إجراء أعمال فحص عشوائية في النقاط الحدودية من أجل تقييم مدى إدراج القائمة الخاصة بتنظيم القاعدة وحركة طالبان في قوائم المراقبة الوطنية، حيث كان من المشجع أن يجدها مدرجة في أغلب الأحيان.
    The Taliban particularly objected to being coupled with Al-Qaida under the Al-Qaida and Taliban sanctions regime, and thus being regarded as terrorists. UN وقد اعترض الطالبان بالأخص على ربطهم بتنظيم القاعدة في ِإطار نظام الجزاءات ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان، واعتبارهم إرهابيين نتيجة لذلك.
    In the reporting period, the Committee added the names of 10 individuals and one entity to the Al-Qaida section of the Consolidated List, and four individuals to the Taliban section. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء 10 أفراد وكيان واحد إلى الفرع المتعلق بتنظيم القاعدة من القائمة الموحدة، و 4 أفراد إلى الفرع المتعلق بحركة الطالبان منها.
    51. The resources have also enabled the Branch to provide critical assistance to the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee as it embarked on the complex undertaking of conducting its review of 488 individuals and entities included on its sanctions list. UN 51 - كما مكّنت هذه الموارد الفرع من تقديم مساعدة حيوية إلى لجنة الجزاءات بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان لدى شروعها في إجراء العملية المتشعبة التي انطوت على استعراض أسماء 488 من الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة الجزاءات التي أعدتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد