ويكيبيديا

    "the kingdom of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مملكة
        
    • المملكة
        
    • للمملكة
        
    • ومملكة
        
    • والمملكة
        
    • لمملكة
        
    • بمملكة
        
    • بالمملكة
        
    • فالمملكة
        
    • ملكوت
        
    • حكومة ماليزيا
        
    • للملكة
        
    • عرش
        
    • البرتغال على
        
    • أبدتها قطر
        
    2011-present Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to the Kingdom of Bahrain UN 2011 إلى اليوم سفير فوق العادة ومفوض لليابان لدى مملكة البحرين
    the Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تُؤيّد هذه التوصية.
    the Kingdom of the Netherlands therefore can not support this recommendation. UN لذلك، فإن مملكة هولندا لا يمكنها أن تؤيد هذه التوصية.
    Custodian of the Two Holy Mosques His Majesty King Abdullah bin Abdulaziz Al-Saud of the Kingdom of Saudi Arabia UN خادم الحرمين الشريفين صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية
    In that regard, the Kingdom of Morocco welcomes the positive signals in the recent statement made by the Quartet. UN وفي هذا الشأن تسجل المملكة المغربية بارتياح، الإشارات الإيجابية التي تضمّنها البيان الصادر مؤخراً عن المجموعة الرباعية.
    Permanent Mission of the Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the United Nations in Geneva UN البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة في جنيف
    In particular, I congratulate the representatives of Latvia and the Kingdom of Thailand, which recently joined the OIF. UN وأهنئ بصورة خاصة ممثلي لاتفيا ومملكة تايلند اللتين انضمتا في الفترة الأخيرة إلى المنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    His Majesty King Hamad bin Isa Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain UN صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين
    In 1889 the death penalty was abolished in the Kingdom of Italy but it was reintroduced in 1926 during the Fascist regime. UN وفي عام 1889، أُلغيت عقوبة الإعدام في مملكة إيطاليا غير أنه أعيد العمل بها في عام 1926 أثناء الحكم الفاشي.
    In that regard, financial inclusion remains an important stimulus for poverty alleviation programmes in developing countries like the Kingdom of Swaziland. UN وفي ذلك الصدد، ما زال الشمول الاقتصادي حافزا هاما لبرامج تخفيف حدة الفقر في البلدان النامية مثل مملكة سوازيلند.
    the Kingdom of Bahrain looks forward to cooperating with all in support of peace and security throughout the world. UN إن مملكة البحرين تتطلع إلى التعاون مع الجميع من أجل دعم استقرار الأمن والسلم في العالم أجمع.
    H.E. Mr. Lyonchoen Jigmi Yoezer Thinley, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan, addressed the General Assembly. UN وألقى دولة السيد ليونتشوين جيغمي يوزر ثينلي، رئيس وزراء مملكة بوتان، كلمة أمام الجمعية العامة.
    H.E. Mr. Lyonchoen Jigmi Yoezer Thinley, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan, addressed the General Assembly. UN وألقى دولة السيد ليونتشوين جيغمي يوزر ثينلي، رئيس وزراء مملكة بوتان، كلمة أمام الجمعية العامة.
    His Excellency Lyonchoen Jigmi Yoezer Thinley, Prime Minister of the Kingdom of Bhutan, addressed the General Assembly. UN ألقى دولة السيد ليونتشون جيغمي يوزير ثينلي، رئيس وزراء مملكة بوتان، كلمة أمام الجمعية العامة.
    It is regrettable that the Kingdom of Swaziland should be one of the countries with a high incidence of HIV/AIDS. UN ومما يؤسف له أن تكون مملكة سوازيلند من بين البلدان التي تسجل ارتفاعا في معدل اﻹصابات بمرض اﻹيدز.
    In that spirit, the Kingdom of Morocco remains deeply concerned at the situation prevailing in the Middle East. UN ومن هذا المنطلق، ما زالت المملكة المغربية تشعر بالقلق العميق بسبب الحالة السائدة في الشرق الأوسط.
    Thus, the Kingdom of Morocco has never produced or exported anti-personnel mines. UN ولذلك لم تنتج المملكة المغربية أو تصدر أبدا ألغاما مضادة للأفراد.
    the Kingdom of Morocco remains determined resolutely to combat all terrorist movements that exploit religion for political purposes. UN وتظل المملكة مصممة على أن تكافح بكل حزم جميع الحركات الإرهابية التي تستغل الدين لغايات سياسية.
    the Kingdom of Saudi Arabia has participated effectively and positively in all United Nations summits and conferences. UN لقد شاركت المملكة العربية السعودية بفعالية وإيجابية في جميع القمم والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Permanent Representative of the Kingdom of Morocco to the United Nations UN الممثل الدائم للمملكة المغربية لدى الأمم المتحدة
    the Kingdom of the Netherlands applies pragmatism in our approaches, and we have demonstrated that it works. UN ومملكة هولندا تطبق البراغماتية في نُهجها، وقد برهنا على نجاحها.
    The Government of Norway does not consider this objection to preclude the entry into force of the Convention between the Kingdom of Norway and the Kingdom of Saudi Arabia. UN ولا ترى حكومة النرويج أن هذا التحفظ يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج والمملكة العربية السعودية.
    I am particularly honoured, Mr. President, that the Kingdom of Swaziland has been allowed to speak at this official opening ceremony. UN ويشرفني بصورة خاصة، سيدي الرئيس، أن يكون قد سُمِح لمملكة سوازيلند أن تلقي كلمة في حفل الافتتاح هذا الرسمي.
    Address by Lord Tu'ivakano of Nukunuku, Prime Minister, Minister for Foreign Affairs, Defence, Information and Communication of the Kingdom of Tonga UN خطاب اللورد توإيفكانو أوف نوكونونكو، رئيس الوزراء، وزير الخارجية والدفاع والإعلام والاتصالات بمملكة تونغا
    Another issue that touches upon global governance is that of the Kingdom of Morocco. UN والمسألة الأخرى التي تتصل بالحوكمة العالمية هي تلك المتعلقة بالمملكة المغربية.
    the Kingdom of Morocco offers more than 7,000 scholarships to students from African countries. UN فالمملكة المغربية تمنح أكثر من 000 7 منحة دراسية لطلاب من بلدان أفريقية.
    the Kingdom of heaven belongs to such as these." Open Subtitles ملكوت السماوات ينتمي إلى أولئك الذين هم مثلهم
    The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Liechtenstein to the above Convention. UN ونظراً لما سبق تعترض حكومة السويد على التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi, Permanent Representative of the Kingdom of Saudi Arabia. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فوزي بن عبد المجيد شبكشي، الممثل الدائم للملكة العربية السعودية.
    They are without prejudice to the constitutional requirements that regulate the rules of succession to the throne of the Kingdom of Morocco; UN ألا تمس متطلبات الدستور التي تنظم قواعد الخلافة على عرش المملكة المغربية؛
    The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to these reservations. UN لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to this reservation. UN ولذلك تعترض حكومة السويد على التحفظات التي أبدتها قطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد