ويكيبيديا

    "the korean" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكورية
        
    • الكوري
        
    • جزيرة كوريا
        
    • الكوريين
        
    • الكوريتين
        
    • الكوريه
        
    • الكوريون
        
    • كوريا الديمقراطية
        
    • كورية
        
    • الكوريّة
        
    • الكوريات
        
    • بين كوريا
        
    • شعب كوريا
        
    • سؤال وجهته إليه وكالة
        
    • جمهورية كوريا إلى
        
    This is an issue that can never be overlooked from the perspective of ensuring security in the Asia-Pacific region, including the Korean peninsula. UN وهذه مسألة لا يمكن التغاضي عنها من أجل كفالة الأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بما في ذلك شبه الجزيرة الكورية.
    I do believe huge armed forces on both sides are standing against each other on the Korean peninsula. UN واعتقد جازماً أن هناك قوات مسلحة هائلة تقف وجهاً لوجه على الجانبين في شبه الجزيرة الكورية.
    The denuclearization of the Korean peninsula remains a regional and global priority. UN يظل إخلاء شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي أولوية إقليمية وعالمية.
    To this day, the cemetery serves as a place for the Korean people to commemorate their noble sacrifices. UN وحتى يومنا هذا، لا تزال المقبرة مكانا يخلد فيه الشعب الكوري ما قدموه من تضحيات نبيلة.
    In addition, the Government provides preparatory education for prospected marriage migrants to facilitate their integration into the Korean society. UN وعلاوة على ذلك، توفر الحكومة أنشطة للتوعية التحضيرية للمهاجرين المحتملين عبر الزواج لتيسير إدماجهم في المجتمع الكوري.
    I believe that, if such a plan could go ahead, steps towards the normalization of the situation on the Korean Peninsula could be taken. UN وأعتقد أنه إذا ما تمكنت مثل تلك الخطة من المضي قدما، فإنه يمكن اتخاذ الخطوات لإعادة تطبيع الوضع في شبه جزيرة كوريا.
    States parties stressed the importance of achieving the goal of the verifiable denuclearization of the Korean Peninsula. UN وشددت الدول الأطراف على أهمية تحقيق هدف جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية.
    the Korean peninsula remains as ever in a state of armistice. UN ويبقى شبه الجزيرة الكورية كما هو دائما في حالة هدنة.
    Such behaviour by the IAEA is nothing but intentional disregard of the nature of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Thus far, the process aimed at denuclearizing the Korean peninsula had been undertaken on the basis of the principle of sovereign equality. UN وكانت العملية الرامية إلى إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية حتى الآن، تتم على أساس مبدأ المساواة في السيادة.
    In the course of launching the East Asia Climate Partnership, the Korean Government reviewed water-related issues in Asia. UN وأثناء إطلاق شراكة شرق آسيا المتعلقة بالمناخ، استعرضت الحكومة الكورية المسائل ذات الصلة بالمياه في آسيا.
    The representative of Japan also mentioned the importance of the denuclearization of the Korean peninsula through the Six-Party Talks. UN كما أن ممثل اليابان تطرق لأهمية إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية من خلال المحادثات السداسية.
    We note that tensions remain high in certain regions, notably in the Middle East and the Korean peninsula. UN ونلاحظ أن التوترات لا تزال مرتفعة في بعض المناطق، وبالذات في الشرق الأوسط وشبه الجزيرة الكورية.
    The war games on the Korean peninsula increase tensions in that region, jeopardizing the gains achieved between the two Koreas. UN وألعاب الحرب في شبه الجزيرة الكورية تزيد التوتُّرات في تلك المنطقة، وتعرّض الإنجازات التي تحقّقت بين الكوريتين للخطر.
    the Korean peninsula is nevertheless still in a state of armistice, which means that there is neither war nor peace. UN ولكن ما زالت شبه الجزيرة الكورية في حالة هدنة، مما يعني أنه لا توجد حرب ولا يوجد سلام.
    The present situation in the Korean Peninsula is so grave that a war may break out at any moment. UN إن الوضع الحالي في شبه الجزيرة الكورية على درجة من الخطورة تهدد باندلاع حرب في أي وقت.
    It was neither the will nor a requirement of the Korean people. UN ولم يكن التقسيم ممثلاً لإرادة الشعب الكوري أو مطلباً من مطالبه.
    It is our prayer that that will lead to more substantive progress in the reunification of the Korean people. UN ونصلي من أجل أن يؤدي ذلك إلى إحراز المزيد من التقدم الجوهري في إعادة توحيد الشعب الكوري.
    the spirit of the Korean people is on the rise. Open Subtitles مع وجود الأميرة كمحور، روحُ الشعب الكوري في ازدياد.
    Then I must treat the Korean people who killed my grandfather? Open Subtitles اذا يجب ان اعتبر الشعب الكوري هو الذي قتل جدّي؟
    Japan will continue its efforts to realize the denuclearization of the Korean Peninsula through the Six-Party Talks. UN وستواصل اليابان جهودها لتحقيق نزع السلاح النووي من شبه جزيرة كوريا عبر المفاوضات السداسية.
    There was an undeniable preference for boys among the Korean population, but it was considerably less marked in the cities than in the countryside. UN ولا جدال هناك بوجه عام لدى الكوريين تفضيل للذكور، ولكن هذا التفضيل يكون أقل على نحو واضح في المدن عنه في القرى.
    Missionary John Bates saved many during the Korean war and, Open Subtitles المبشره جون بيتس أنقذت الكثير خلال الحرب الكوريه و,
    the Korean CSI administrators then use independent information to verify the nature of the concern. UN ثم يستخدم مديرو مبادرة أمن الحاويات الكوريون معلومات مستقلة للتحقق من طبيعة ما يدعو إلى القلق.
    At the same time, we urge the Democratic People's Republic of Korea to cooperate with us in implementing the 1991 inter-Korean Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula. UN وفي الوقت ذاته، نحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون معنا في تنفيذ إعلان عام ١٩٩١ المشترك بين الكوريتين بشأن نزع الطابع النووي عن شبه الجزيرة الكورية.
    I believe that one way of enabling the situation on the Korean Peninsula to move ahead positively is to negotiate a road map for a nuclear-free and secure Korean Peninsula. UN وأعتقد أن إحدى الطرق للتقدم في منطقة شبه الجزيرة الكورية باتجاه حل إيجابي هي التفاوض بشأن خارطة طريق لشبه جزيرة كورية تكون خالية من السلاح النووي وآمنة.
    Lived a previous life fighting in the Korean war. Open Subtitles عاش حياة سابقة يقاتل فيها في الحرب الكوريّة
    No way, I'm gonna help the Korean girls first. Open Subtitles لا فرصة، أنا سأذهب لمساعدة الفتيات الكوريات أولا.
    September 1950, in the thick of the Korean War, Open Subtitles في سبتمبر 1950، في أوج الحرب بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية
    Korean history has seen very few serious problems relating to racial and ethnic discrimination due to this high degree of racial and ethnic homogeneity among the Korean people. UN ولم يشهد تاريخ كوريا سوى القليل من المشاكل الحادة المتصلة بالتمييز العرقي واﻹثني وذلك بسبب القدر العالي من التجانس العرقي واﻹثني في صف شعب كوريا.
    Statement made on 16 September 1994 by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea in response to the Korean Central News Agency UN بيــان أدلــى بـه الناطـــق الرسمـــي باســم وزارة خارجيـة جمهوريــة كوريــا الشعبيــة الديمقراطيــة فـي ١٦ أيلــول/سبتمبر ١٩٩٤ ردا على سؤال وجهته إليه وكالة اﻷخبار المركزية الكورية
    1975-1985 Member of the Korean delegation, Intergovernmental Oceanographic Commission UN 1975-1985 عضو وفد جمهورية كوريا إلى اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، اليونسكو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد