ويكيبيديا

    "the pa" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطة الفلسطينية
        
    • للسلطة الفلسطينية
        
    • والسلطة الفلسطينية
        
    • جمعية المشتركين
        
    • فالسلطة الفلسطينية
        
    • الفلسطينية عن
        
    • مكبرات الصوت
        
    • عموم البلدان الأمريكية
        
    • رابطة البلدان
        
    • بالسلطة الفلسطينية
        
    Consultations are under way with the PA Controller of Insurance on the implementation of the measures outlined. 2. Institution building UN والمشاورات جارية في الوقت الحاضر مع مراقب التأمين في السلطة الفلسطينية بشأن تنفيذ هذه التدابير التي وردت بإيجاز.
    Notwithstanding the limitations on its powers, there are also steps the PA can take to improve the flow of goods. UN كما أن هناك خطوات تستطيع السلطة الفلسطينية اتخاذها لتحسين تدفق البضائع، رغم القيود المفروضة على صلاحيات هذه السلطة.
    Customs clearing facilities as well as private clearing services at the Jordanian crossing points with the PA are non-existent. UN لا توجد مرافق للتخليص الجمركي ولا خدمات تخليص خاصة عند نقاط العبور بين الأردن ومناطق السلطة الفلسطينية.
    Trucks should drive in convoys to or from the border crossing points to the unloading stations in the PA. UN ينبغي أن تسير الشاحنات في قوافل إلى المعابر الحدودية أو منها إلى محطات التفريغ في السلطة الفلسطينية.
    Accordingly, several missions were organized in mid-1995 to extend immediate advisory services to the PA in some of the areas requested. UN ووفقا لذلك، نظمت بضع بعثات في منتصف عام ٥٩٩١ لتقديم خدمات المشورة الفورية للسلطة الفلسطينية في بعض المجالات المطلوبة.
    She called upon the international community to equip the PA with whatever was needed to get the economy out of this stalemate. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تزويد السلطة الفلسطينية بكل ما يلزم من أجل الخروج بالاقتصاد من هذا المأزق.
    It was his wish that UNCTAD assistance to the Palestinian people be expanded and diversified to meet the needs of the PA. UN وأعرب عن أمله بأن يتم توسيع وتكثيف المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من أجل تلبية احتياجات السلطة الفلسطينية.
    However, during 2009, the sum of donors' funding channelled to the PA was in the range of $2.4 billion. UN إلا أن مجموع التمويل الموجه من المانحين إلى السلطة الفلسطينية خلال عام 2009 كان في حدود 2.4 مليار دولار.
    As a result of the eroded revenue base, the PA has been unable to pay salaries to its employees. UN ونتيجة لتآكل قاعدة العائدات لم تتمكن السلطة الفلسطينية من دفع مرتبات موظفيها.
    The establishment of the PA in the West Bank and Gaza Strip allowed important changes in the economic environment. UN لقد أتاح قيام السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة حدوث تغييرات هامة في البيئة الاقتصادية.
    The establishment of the PA led to substantial changes in the economic policy environment. UN أدى إنشاء السلطة الفلسطينية إلى حدوث تغييرات كبيرة في بيئة السياسة الاقتصادية.
    Pursuant to the IsraeliPalestinian accords, the PA is composed of three branches: UN وفقاً للاتفاقات الإسرائيلية - الفلسطينية، تتألف السلطة الفلسطينية من ثلاثة فروع:
    By 1999, the PA had begun to address this problem with a major roadbuilding and improvement programme. UN وبحلول عام 1999، شرعت السلطة الفلسطينية في التصدي لهذه المشكلة من خلال تنفيذ برنامج رئيسي لبناء الطرق وتحسينها.
    The education sector is significant for the PA: it usually accounts for one fifth of its total budget, and teachers constitute around 5 per cent of the labour force. UN إن قطاع التعليم هو قطاع بارز لدى السلطة الفلسطينية: فهو يمثل عادة خمس ميزانيتها الإجمالية، ويشكل المعلمون والمعلمات نسبة 5 في المائة تقريباً من القوة العاملة.
    Customs and excise duties collected by Israel on goods imported through Israel and specified as destined for the PA. UN :: رسوم جمركية ورسوم إنتاج تفرضها إسرائيل على السلع المستوردة عبر إسرائيل خصيصاً لمناطق السلطة الفلسطينية.
    In this respect, the PA will have increasingly to plan its expenditures on the assumption that donor aid will dwindle in a few years. UN وفي هذا الصدد، سيتعين على السلطة الفلسطينية أن تخطط بصورة متزايدة لنفقاتها مفترضة أن المعونة من المانحين ستتضاءل في السنوات القليلة المقبلة.
    Understandably, the PA institutionbuilding effort has been characterized so far by shortterm political considerations. UN غني عن البيان أن جهود السلطة الفلسطينية في مجال بناء المؤسسات قد تميزت باعتبارات سياسية قصيرة الأجل.
    Developments which can give rise to distortions in prices have also occurred after the establishment of the PA. UN وقد حدثت أيضاً بعد تأسيس السلطة الفلسطينية تطورات أسفرت عن اختلال الأسعار.
    He supported the report's suggestion that the PA could benefit from the experience of the East Asian and other countries that had managed to achieve rapid growth against a backdrop of political crisis and conflict. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح الذي تضمنه التقرير ومفاده أنه يمكن للسلطة الفلسطينية أن تستفيد من تجارب بلدان شرقي آسيا وغيرها من البلدان التي نجحت في تحقيق نموٍ سريع في ظل أزماتٍ وصراعاتٍ سياسيةٍ.
    the PA could derive useful lessons from a closer examination of international experience in this regard. UN ويمكن للسلطة الفلسطينية أن تستخلص دروسا مفيدة من دراسة الخبرة الدولية عن كثب في هذا الصدد.
    This is expected to culminate in the provision of tangible technical support to the PA at a crucial stage of reconstruction and development. UN ومن المتوقع أن تتوج هذه العملية في توفير دعم تقني ملموس للسلطة الفلسطينية في مرحلة حاسمة من مراحل اعادة البناء والتنمية.
    Both the Government of Israel and the PA allege that the other party has violated the Oslo Accords in fundamental respects during the present intifada. UN وحكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية تتهم إحداهما الأخرى بارتكاب خروقات أساسية لاتفاقات أوسلو أثناء الانتفاضة الحالية.
    the PA will be assisted in its work by the advice of a Scientific and Technical Advisory Panel (STAP). UN وسوف تتلقى جمعية المشتركين مساعدة في عملها في شكل مشورة يسديها لها الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    the PA continues to rely on the support of international development institutions in the design of its economic policies. UN فالسلطة الفلسطينية لا تزال تعتمد على دعم المؤسسات الإنمائية الدولية في تصميم سياساتها الاقتصادية.
    Breaching the contract would result in its being awarded to the second most competitive bidder, and the company would be liable to the PA for the difference. UN وتؤدي مخالفة العقد إلى ارساء العرض على العارض المنافس التالي وتكون الشركة مسؤولة أمام السلطة الفلسطينية عن دفع الفرق.
    No, no. I need you to put this through the PA system, please. Open Subtitles أريدك أن تضع هذا على مكبرات الصوت من فضلك
    3 July 2005 - 15 June 2006 - As part of its commitment to promote the Culture of Peace through the arts, the PA/Pa sponsored the Artist-in-Residency of New York born playwright, Meja Tyehimba, at the Panamerican-Panafrican Association headquarters. UN 3 تموز/يوليه 2005 - 15 حزيران/يونيه 2006 - قامت رابطة البلدان الأمريكية والبلدان الأفريقية، كجزء من التزامها بالنهوض بثقافة السلام من خلال الفنون، برعاية الفنان المقيم للكاتبة المسرحية المزدادة في نيويورك، ميجا تييهيمبا، في مقر رابطة عموم البلدان الأمريكية وعموم البلدان الأفريقية.
    There is not much information available in Egypt on the PA's economic legislation, trade rules and statistics. UN لا تتوافر معلومات كثيرة في مصر عن التشريعات الاقتصادية والقواعد والإحصاءات التجارية الخاصة بالسلطة الفلسطينية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد