ويكيبيديا

    "the working" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العامل
        
    • العاملة
        
    • العمل
        
    • العملي
        
    • العاملان
        
    • سير عمل
        
    • المتداول
        
    • العاملين من
        
    • العاملُ
        
    • النشطين
        
    • العاملات
        
    • العاملون
        
    • الكادحة
        
    • الفريقَ العاملَ
        
    • الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد
        
    the Working Group received an update both on progress towards completion of cases and on transition to the Residual Mechanism. UN وأُطلع الفريق العامل على التقدم المحرز نحو الانتهاء من البت في القضايا، والانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    During the same period, the Working Group held 23 informal consultations, as well as various bilateral meetings. UN وخلال الفترة نفسها، عقد الفريق العامل 23 مشاورة غير رسمية، إلى جانب اجتماعات ثنائية شتى.
    The present report highlights the structure and substance of the meetings of the Working Group in 2013. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على اجتماعات الفريق العامل خلال عام 2013 من حيث بنيتها وموضوعها.
    Proposed dates for the Working Groups of the Sixth Committee UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    It should have strategic oversight over the work of the Commission, including country-specific meetings and the Working Group on Lessons Learned. UN وينبغي أن يكون لها إشراف استراتيجي على عمل اللجنة، بما في ذلك الاجتماعات القطرية وفريق العمل المعني بالدروس المستفادة.
    Meeting of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and Technology for Development UN اجتماع الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في إطار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    The Meeting had instead agreed to defer the matter to the Working Group at it thirty-third meeting. UN واتفق الاجتماع بدلاً من ذلك على إحالة هذه المسألة إلى الاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل.
    the Working Group may wish to make recommendations, as appropriate, to the Twenty-Fifth Meeting of the Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن يقدم توصياته، وفقاً للمقتضى، إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.
    the Working group chair and the drafter complete the first draft. UN يقوم رئيس الفريق العامل والمكلف بالصياغة بإتمام صياغة المشروع الأول.
    Report of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية الأخرى
    the Working Group on Ageing provided a platform for ECE member States to discuss necessary societal adjustments. UN ووفر الفريق العامل المعني بالشيخوخة منبرا للدول الأعضاء في اللجنة كي تناقش التعديلات المجتمعية اللازمة.
    the Working Group did not find substantiated evidence of such allegations. UN ولم يتوصّل الفريق العامل إلى أدلة دامغة على هذه الادعاءات.
    the Working Group also encourages UNRWA to continue to implement its resource mobilization plan for greater financial sustainability. UN كما يشجع الفريق العامل الأونروا على مواصلة تنفيذ خطتها لتعبئة الموارد من أجل تعزيز الاستدامة المالية.
    Report of the Working Group on Compatibility and Interoperability UN تقرير الفريق العامل المعني بالتوافق وقابلية التشغيل التبادلي
    Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the Working group. UN وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    At the current session, the Working Group had further elaborated the text developed in previous years, modifying and clarifying various elements. UN وفي الدورة الحالية، زاد الفريق العامل من تفصيل النص الذي وضع في السنوات السابقة، وقام بتعديل وتوضيح شتى العناصر.
    It therefore fully supported the Commission's request that the Working Group should expedite its work on the model law. UN وقال إن وفد بلده يؤيد لذلك تأييدا كاملا طلب اللجنة بأن يعجل الفريق العامل بإنجاز عمله المتعلق بالقانون النموذجي.
    Proposed dates for the Working Groups of the Sixth Committee UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Proposed dates for the Working Groups of the Sixth Committee UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Proposed dates for the Working Groups of the Sixth Committee UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    The Roma working in those kinds of jobs have accepted that and change their clothing during the Working hours. UN وقد قبل العاملون منهم في مهن من هذا القبيل هذا الأمر وأصبحوا يغيرون ثيابهم أثناء ساعات العمل.
    Indeed, there was a lot of engagement at the Working level. UN وبالفعل، كان ثمة قدر كبير من التشارك على مستوى العمل.
    During its visit, the Working Group found that the legislative developments were not always followed by effective implementation in practice. UN وتَبيّن للفريق العامل، أثناء الزيارة التي قام بها، أن التطورات التشريعية لم تكن تُتبَع، دائماً، بالتنفيذ العملي الفعلي.
    the Working groups will concentrate on the following issues. UN وسيركز الفريقان العاملان على المسائل التالية.
    Two main phases can be distinguished in the Working of world commodity markets since the mid-1950s. UN هناك مرحلتان رئيسيتان يمكن ملاحظتهما في سير عمل الأسواق السلعية العالمية منذ منتصف الخمسينات.
    :: Review of the Working capital fund in the World Meteorological Organization UN :: استعراض صندوق راس المال المتداول في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    This is rather urgent, considering that the first meetings of the Working Groups are scheduled for today in the afternoon. UN وهذه مسألة ملحة نوعا ما بالنظر إلى أن الجلستين الأوليين للفريقين العاملين من المقرر عقدهما بعد ظهر اليوم.
    Subject to those changes, the Working Group adopted chapter VI. UN واعتمد الفريقُ العاملُ الفصلَ السادس رهناً بإجراء هذين التعديلين.
    We have paid particular attention to creating new jobs and decreasing the unemployment rate, which is now at only 1 per cent of the Working population. UN وأولينا اهتماما خاصا لإيجاد مناصب عمل جديدة وتخفيض معدل البطالة، الذي لا يتعدى الآن نسبة 1 في المائة من السكان النشطين.
    Sadly,the same could not be said for the Working mothers. Open Subtitles للأسف ، هذا الأمر لا ينطبق على الأمهات العاملات
    #To be clear, the film is really about the Working class and I can't speak on behalf of the Working class. Open Subtitles لأكن واضحاً، الفيلم في الواقع عن الطبقة الكادحة ولا يُمكنني التحدث نيابة عنهم
    He also informed the Working Group that MINUGUA had recently embarked on a series of radio programmes ensuring that aspects of the Agreement were broadcast in indigenous languages in all areas of the country. UN وأبلغ الفريقَ العاملَ أيضاً بأن البعثة قد بدأت مؤخرا سلسلة من البرامج الاذاعية لضمان بث جوانب من جوانب الاتفاق بلغات السكان اﻷصليين في جميع مناطق البلاد.
    REPORT OF THE CHAIRMAN OF the Working GROUP ON AGENDA ITEM 4, ENTITLED “MATTERS RELATING TO THE DEFINITION AND DELIMITATION OF OUTER SPACE AND TO THE CHARACTER AND UTILIZATION OF THE GEOSTATIONARY ORBIT, INCLUDING CONSIDERATION OF WAYS AND UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بالبند ٤ من جدول اﻷعمال ، المعنون : " اﻷمور المتعلقة بتعريف الفضاء الخارجـي وتعيين حدوده ، وبطبيعـة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه ، بما في ذلك النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الاستخدام الرشيد والمنصف للمدار الثابـت بالنسبة لﻷرض دون المسـاس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد