ويكيبيديا

    "this important" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهام هذا
        
    • الهامة هذه
        
    • هذا مهم
        
    • بهذه الأهمية
        
    • هذه العملية الهامة
        
    • هذه الهيئة الهامة
        
    • هذا الجهاز الهام
        
    • الهامة من
        
    • بهذا العمل الهام
        
    • مهم كهذا
        
    • هذا مُهم
        
    • والهام
        
    • لهذا المنصب المهم
        
    • لهذا البند الهام
        
    • بهذه العملية الهامة
        
    The Codification Division is considering options for revitalizing this important training activity. UN وتنظر شعبة التدوين في الخيارات المتاحة لتفعيل نشاط التدريب الهام هذا.
    That is why my delegation has co-sponsored this important draft resolution. UN ولهذا شارك وفد بلدي في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    I would like to invite all States, once again, to become sponsors of this important draft resolution. UN وأود أن أدعو كل الدول، مرة أخرى، إلى الاشتراك في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    Due to its closure, the Mission has been deprived of this important liaison channel with the Government of Kuwait. UN وبسبب إغلاق هذا المركز، فقد حُرمت البعثة من قناة الاتصال الهامة هذه مع حكومة الكويت.
    However, additional resources were needed to complete this important control mechanism as well as related components. UN بيد أن ثمة حاجة إلى موارد إضافية لاستكمال آلية المراقبة الهامة هذه فضلا عن ما يتصل بها من مكونات.
    Is this important? Open Subtitles الذي اعرفه استطيع فعل هذا فيما بعد هل هذا مهم ؟
    There was deep concern that something this important would be kept out of the briefings for the President. Open Subtitles كان هناك قلق كبير بأن أمر بهذه الأهمية سيُبقى بعيداً عن اجتماعات الرئيس.
    This newly-created arrangement, we hope, will provide the needed leadership in pushing this important agenda at the United Nations. UN ونأمل لهذا الترتيب المستجد أن يوفر القيادة اللازمة للدفع قدُما بجدول الأعمال الهام هذا في الأمم المتحدة.
    On behalf of the Group of 77 and China, I wish to thank all those Member States which sponsored this important draft resolution. UN بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    I would be remiss if I did not recognize the diligent work and dedication of Mr. John Mosoti of Kenya as the facilitator of this important draft resolution. UN وسأكون مقصرا إن لم أنوه بالعمل الدؤوب للسيد جون موسوتي ممثل كينيا وبتفانيه بوصفه ميسر مشروع القرار الهام هذا.
    My delegation and the other sponsors look forward to the adoption by consensus once again of this important draft resolution. UN ويتطلع وفد بلدي ومقدمو مشروع القرار الآخرون إلى اعتماد مشروع القرار الهام هذا بتوافق الآراء مرة أخرى.
    I would like to call upon the General Assembly to adopt this important draft resolution by an overwhelming majority. UN وأود أن أدعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار الهام هذا بأغلبية ساحقة.
    My delegation believes that this important draft resolution should be adopted without a vote, thus demonstrating our unequivocal commitment in this regard. UN ويعتقد وفدي أنه ينبغي اعتماد مشروع القرار الهام هذا بدون تصويت، مما يدل على التزامنا القاطع بهذا الشأن.
    The Netherlands very much welcomes the adoption of this important draft resolution. UN وترحب هولندا ترحيبا كبيرا باعتماد مشروع القرار الهام هذا.
    KPA has frustrated this important investigative function, refusing to participate in any investigations proposed by the United Nations Command. UN إلا أن الجيش الشعبي الكوري أحبط مهمة التحقيق الهامة هذه برفضه الاشتراك في التحقيقات التي تقترحها قيادة الأمم المتحدة.
    It is therefore important that the actions under way in the framework of this important mechanism of cooperation between Africa and South America be fully supported. UN ومن المهم بالتالي تقديم الدعم التام للإجراءات المتخذة في إطار آلية التعاون الهامة هذه بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    With the increase in population, a shift away from the rural communities toward urban centres, this important cultural safety net is slowly diminishing. MARRIAGES UN ومع تزايد عدد السكان، والانتقال من المجتمعات الريفية إلى المراكز الحضرية، يراعى أن ثمة انكماشا بطيئا في شبكة الأمان الثقافية الهامة هذه.
    From the phone call to my arrival, about eight minutes is this important, lieutenant? Open Subtitles منذ وصول اتصالي الهاتفي حوالي ثماني دقائق , هل هذا مهم ملازم ؟
    Is this important in comparison to, let's say, whether they should cancel Third World debt ? Open Subtitles هذا مهم مقارنة، بإلغاء ديون العالم الثالث
    But something this important needs doing, leave a fucking whore to do it. Open Subtitles لكن شيئاً بهذه الأهمية يجب أن يتم يتركوا عاهرة لعينة كي تقوم به
    Effective cooperation of existing national data centres (NDCs) is crucial in the successful conduct of this important task. UN ويشكل التعاون الفعال بين مراكز البيانات الوطنية القائمة عنصرا حاسما في نجاح تنفيذ هذه العملية الهامة.
    This was the third time that a High Commissioner for Human Rights addressed this important body. UN وكانت هذه المرة الثالثة التي يخاطب فيها مفوض سام لحقوق الإنسان هذه الهيئة الهامة.
    I feel you have earned the responsibility of safeguarding this important device. Open Subtitles أشعر أنني كنت قد حصلت المسؤولية للمحافظة على هذا الجهاز الهام
    this important matter will need to be addressed by the SBI and the COP in due course. UN وستلزم معالجة هذه المسألة الهامة من قبل الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر اﻷطراف في الوقت المناسب.
    You and your P-6 colleagues may count on the United Kingdom's support in taking forward this important work. UN وبإمكانكم أنتم وزملاؤكم في فريق الرؤساء الستة التعويل على دعم المملكة المتحدة للمضي قدماً بهذا العمل الهام.
    We are here to rededicate... this memorial on this important day. Open Subtitles نحن هنا لنكرس من جديد.. هذه الذكريات بيوم مهم كهذا.
    Ooh. Is this important for our lawsuit? Open Subtitles هل هذا مُهم لدعوتنا القضائية؟
    Their commitment will undoubtedly bring us closer to the attainment of this important component of the 1995 principles and objectives. UN ولا شك أن التزامهم سيجعلنا أقرب إلى تحقيق هذا الجزء اﻷساسي والهام من مبادئ وأهداف عام ١٩٩٥.
    May I take this opportunity to congratulate you and your country on your assumption of this important responsibility. UN وهل لي أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة سيادتكم وتهنئة بلدكم بمناسبة تقلدكم لهذا المنصب المهم.
    We thank Ambassador Anwarul Chowdhury of Bangladesh for introducing this important item so eloquently. UN ونشكر السفير أنوار الكريم شودري ممثل بنغلاديش على عرضه البليغ لهذا البند الهام.
    The draft resolution before the Assembly recognizes that and provides the necessary financing for this important operation. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية يسلم بذلك ويوفر التمويل اللازم للقيام بهذه العملية الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد