ويكيبيديا

    "to the international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولي الخاص
        
    • لدى السلطة الدولية
        
    • إلى السلطة الدولية
        
    • الدولية التي
        
    • الدولي من
        
    • للسلطة الدولية
        
    • الدولي على
        
    • للبرنامج الدولي
        
    • الملحق بالعهد الدولي
        
    • الدولي إلى
        
    • الدولية المتعلقة
        
    • للرابطة الدولية
        
    • حامل من
        
    • الدولي الذي
        
    • الدولي المتعلق
        
    Open-ended Working Group on an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, concerning abolition of the death penalty UN :: البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام
    PROTOCOL to the International COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    However, only 73 States have ratified the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN بيد أن 73 دولة فقط صدّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights UN البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights UN البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    At present, it is actively considering accession to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وهي تنظر حاليا بصورة جدية في الانضمام إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights UN البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Draft Optional Protocol to the International Covenant on Economic, UN مشروع بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    It is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights, including its two Optional Protocols. UN وهي طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بما في ذلك البروتوكولين الاختياريين الملحقين به.
    Draft optional protocol to the International Covenant on Economic, UN مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    Draft optional protocol to the International Covenant on Economic, UN مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    PROTOCOL to the International COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS 188 UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 225
    to the International COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS 12 UN الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسة 1
    Spain did not make any similar reservation to the International Covenant on Civil and Political Rights in 1977. UN ولم تقدم إسبانيا أي تحفظ مماثل بخصوص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 1977.
    Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    to the International COVENANT ON CIVIL AND POLITICAL RIGHTS UN الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Permanent Representative to the International Seabed Authority and Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of South Africa in Jamaica UN الممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار والسفير فوق العادة والمفوض لجنوب أفريقيا لدى جامايكا
    In their annual reports to the International Seabed Authority, contractors must provide information on the implementation and results of their monitoring programmes and submit environmental baseline data. UN ويجب أن يقدم المتعهدون في تقاريرهم السنوية إلى السلطة الدولية لقاع البحار معلومات عن تنفيذ برامجهم المتعلقة بالرصد ونتائجها وأن يقدموا بيانات أساسية بيئية.
    First, the crimes referred to under that article were listed without any reference to the International instruments in which they were defined. UN أولهما، أن الجرائم المشار إليها في هذه المادة قد عددت دون أية إشارة إلى الصكوك الدولية التي تورد تعريفا لها.
    My Government urgently appeals to the International community for cooperation to effectively combat terrorism in all its forms. UN وتتقدم حكومتي بمناشدة عاجلة إلى المجتمع الدولي من أجل التعاون لمكافحة اﻹرهاب بجميع أشكاله مكافحة فعالة.
    The same also applied in respect of the payment of assessed contributions to the International Seabed Authority. UN وينطبق هذا بالمثل فيما يتعلق بدفع الاشتراكات المقررة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    It has also demonstrated to the International community its readiness to negotiate peace agreements within the scheduled timetable. UN كما أنها دللت للمجتمع الدولي على استعدادها للتفاوض على اتفاقات سلام في إطار الجدول الزمني المقرر.
    Trust Fund to Provide Goods and Services to the International Police Monitoring Programme and Other Specifically Designated Purposes in Haiti UN الصندوق الاستئماني لتوفير السلع والخدمات للبرنامج الدولي لمراقبة الشرطة ولأغراض محددة أخرى في هايتي
    He therefore appealed to the International community to continue to render the support needed for robust human rights defence mechanisms. UN ولذلك فإنه يدعو المجتمع الدولي إلى الاستمرار في توفير الدعم المطلوب لقيام آليات قوية للدفاع عن حقوق الإنسان.
    :: To consider acceding to the International human rights instruments to which it is not yet a party. UN :: دراسة انضمام دولة قطر إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    The Economic and Social Council decides not to grant consultative status to the International Lesbian and Gay Association. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين.
    Delivery to the International Space Station (ISS) of a Russian and American crew consisting of the cosmonauts Yuri Gidzenko and Sergei Krikalev and the astronaut William Shepherd UN Soyuz TM-31، أطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سيوز من موقع الاطلاق " بايكونور "
    Ecuador attaches particular importance to the International cooperation that is essential to satisfactory implementation of the arms trade treaty. UN تولي إكوادور أهمية خاصة للتعاون الدولي الذي يعد توافره شرطا لتنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة على النحو الملائم.
    However, to ask the Sudan to apply its national laws extraterritorially runs contrary to the International law on extradition. UN أما مطالبة السودان بتطبيق قوانينه الوطنية خارج نطاق ولايته فأمر يناقض القانون الدولي المتعلق بتسليم المجرمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد