ويكيبيديا

    "transnational organized" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمة عبر الوطنية
        
    • المنظمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • المنظَّمة عبر الوطنية
        
    • المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • المنظّمة عبر الوطنية
        
    • المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • عبر الوطنية المنظمة
        
    • المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية
        
    • المنظّمة العابرة للحدود الوطنية
        
    • منظمة عابرة للحدود الوطنية
        
    • الدولية المنظمة
        
    • المنظَّمة عَبر الوطنية
        
    • منظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • منظَّمة عابرة للحدود الوطنية
        
    • المنظمة عابرة الحدود
        
    Report of the Secretary-General on Transnational Organized crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Rather, they require an integrated and multidisciplinary response, which centres on addressing Transnational Organized crime as a key developmental issue. UN بل هي تتطلب استجابة متكاملة ومتعددة التخصصات تركز على معالجة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بوصفها قضية إنمائية رئيسية.
    Combating the problem of Transnational Organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    Transnational Organized crime is a phenomenon that affects the international community as whole, without discrimination between rich and poor. UN إن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ظاهرة تؤثر على المجتمع الدولي قاطبة، بدون تمييز بين الأغنياء والفقراء.
    Corruption and Transnational Organized crime made it necessary for all States to make constant efforts to cooperate. UN وقال إنَّ الفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية يحتِّمان على جميع الدول بذل جهود تعاونية مستمرة.
    The United Nations Convention against Transnational Organized Crime was the first international instrument to fight that scourge. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أول صك دولي لمحاربة هذه الآفة.
    E. Assisting national authorities to combat drug trafficking and Transnational Organized crime UN مساعدة السلطات الوطنية على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    It was also party to most of the international conventions relating to counter-terrorism and Transnational Organized crime. UN كما أنها طرف في معظم الاتفاقيات الدولية التي تتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized crime UN التعاون الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The new Government has signalled a strong commitment to vigorously combat drug trafficking and Transnational Organized crime. UN وقد أبدت الحكومة الجديدة التزاما قويا بمكافحة تجارة المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية مكافحة قوية.
    Far from becoming less serious, Transnational Organized crime throughout Africa is becoming more sophisticated and, to the detriment of Africa, more entrenched. UN وبدلاً من أن يتراجع خطر الجريمة المنظمة عبر الوطنية في شتى أنحاء أفريقيا فإنه يزداد تطوراً وتغلغلاً في هذه القارة.
    Introduction Enhancing international cooperation and responses to Transnational Organized crime UN تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    International cooperation in the fight against Transnational Organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The report will assess a range of Transnational Organized crime activities. UN وسيقدم التقرير تقييماً لطائفة من أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    International cooperation in the fight against Transnational Organized crime UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Introduction Enhancing international cooperation and responses to Transnational Organized crime UN تعزيز التعاون الدولي وتدابير التصدّي للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Finally, the Transnational Organized Crime Unit is in the process of developing other strategies, including asset confiscation procedures. UN وأخيرا، تقوم وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حاليا بوضع استراتيجيات أخرى تشمل إجراءات مصادرة الأصول.
    Vilnius Declaration on the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN إعلان فيلنيوس بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها
    The Parliament of the Republic of Kazakhstan has ratified the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN كما صدَّق برلمان جمهورية كازاخستان على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    Development of national strategies to address Transnational Organized crime UN وضع استراتيجيات وطنية للتصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    The Plan of Action promotes the universal ratification of the Convention against Transnational Organized Crime and its Trafficking Protocol. UN وتشجع خطة العمل على التصديق العالمي على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولها بشأن الاتجار.
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    International cooperation, including at the regional level, to combat Transnational Organized crime UN التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية
    Saudi Arabia, which endorsed and remained committed to that body's continued efforts, reaffirmed its support for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وإن المملكة العربية السعودية، التي تعلق أهمية على هذه الجهود التي تؤيدها، تعيد تأكيد دعمها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة.
    Noting with grave concern the global increased abuse of certain drugs and the proliferation of new substances, as well as the increasing sophistication of the Transnational Organized crime groups engaged in their manufacture and distribution, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق ازدياد تعاطي بعض المخدرات وانتشار مواد جديدة على النطاق العالمي وازدياد حذق الجماعات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية الضالعة في صنعها وتوزيعها،
    International cooperation in combating Transnational Organized crime and corruption UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظّمة العابرة للحدود الوطنية والفساد
    Those delegations were of the view that the links that may exist between illegal fishing and some crimes committed at sea were not sufficient reason to designate illegal fishing a Transnational Organized crime. UN ورأت هذه الوفود أن الصلات التي قد تكون قائمة بين الصيد غير المشروع وبعض الجرائم المرتكبة في عرض البحر لا تكفي لتجعل من الصيد غير المشروع جريمة منظمة عابرة للحدود الوطنية.
    Similarly the fight against Transnational Organized crime also calls for large-scale cooperation under the aegis of the special fund for cooperation provided for by United Nations conventions. UN كذلك فإن مكافحة الجريمة الدولية المنظمة تتطلب تعاونا مستمرا في إطار الصندوق الخاص للتعاون الذي تنص عليه اتفاقيات الأمم المتحدة.
    (a) The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in 2001; UN (أ) بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عَبر الوطنية في عام 2001؛
    86. In general, human trafficking is a Transnational Organized crime, and the Kingdom of Cambodia therefore cannot combat it alone. UN 86- وبصفة عامة، يعتبر الاتجار بالبشر جريمة منظمة عبر الحدود الوطنية ولا تستطيع مملكة كمبوديا بالتالي أن تكافحها لوحدها.
    The particular nature of the smuggling of migrants as a Transnational Organized crime involving the smuggling of human beings also has implications for the use of special investigative techniques. UN 16- كما أنَّ للطابع الخاص الذي يتَّسم به تهريب المهاجرين، باعتباره جريمة منظَّمة عابرة للحدود الوطنية تنطوي على تهريب بشر، آثاراً تنسحب على استخدام أساليب التحرِّي الخاصة.
    Egypt attaches considerable importance to the phenomenon of human trafficking, in the context of its multilateral activities and the positive contribution that it makes to the creation of international norms to tackle new issues which the international community is confronted, including Transnational Organized crime in its many forms and human trafficking in particular. UN تولي مصر اهتماماً كبيراً بظاهرة الاتجار في الأفراد في إطار أنشطتها في المجال متعدد الأطراف وإسهامها بصورة إيجابية في صياغة المعايير الدولية التي تتصدى للقضايا الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي ومنها الأشكال المتعددة للجريمة المنظمة عابرة الحدود الوطنية وعلى رأسها الاتجار في الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد