ويكيبيديا

    "un-women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • الهيئة في
        
    • جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    • الهيئة من
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين
        
    • الهيئة على
        
    • بالهيئة
        
    • وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين
        
    • من الهيئة
        
    • في الهيئة
        
    • والهيئة
        
    • أن الهيئة
        
    The Officer-in-Charge emphasized the role of evaluation within UN-Women and the steps the Entity has taken to strengthen this role. UN وشدد الموظف المسؤول على دور التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والخطوات التي اتخذتها الهيئة لتعزيز هذا الدور.
    Note: A total of 164 national reports were received by UN-Women, either directly from States or through the regional commissions. UN ملاحظة: تلقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ما مجموعه 164 تقريراً وطنياً، إما مباشرة أو عن طريق اللجان الإقليمية.
    The conference was organized by UN-Women and UNDP, in cooperation with the State Ministry for Women's Affairs. UN ونظم هذا المؤتمر كلٌّ من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والبرنامج الإنمائي، بالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المرأة.
    UN-Women played a key role in the work of the Security Council. UN واضطلعت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور رئيسي في عمل مجلس الأمن.
    A Presidential decree had been issued endorsing the establishment of the Arab States Regional Office of UN-Women in Egypt. UN وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر.
    UN-Women ended 2013 as an organization that is established and has proven itself as a central partner in meeting that challenge. UN وانتهى عام 2013 وقد رسّخت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مكانتها كمنظمة وأثبتت نفسها كشريك أساسي في مواجهة هذا التحدي.
    UN-Women has helped to build a partnership between women's self-help groups and the Ministry of Agriculture in Kyrgyzstan. UN وقد ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على بناء الشراكة بين جماعات العون الذاتي النسائية ووزارة الزراعة في قيرغيزستان.
    The Committee is very pleased with the appointment of the former President of Chile, Michelle Bachelet, to lead UN-Women. UN وقد غمر اللجنة سرور بالغ بتعيين ميشيل باتشيليت، رئيسة شيلي السابقة، لتولي قيادة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The creation of UN-Women is also testimony to this effect. UN ويشهد أيضا على ذلك إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The creation of UN-Women is an opportunity for the whole system to scale up its efforts and increase the visibility of these issues. UN ويمثل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة فرصة للمنظومة بأكملها كي توسع من نطاق جهودها وتزيد من وضوح دورها في هذه القضايا.
    UN-Women has an unambiguous role as a key driver of gender equality in the mechanisms and context of United Nations reform UN تتولى هيئة الأمم المتحدة للمرأة دورا واضحا بوصفها عاملا أساسيا للمساواة بين الجنسين في آليات وسياق إصلاح الأمم المتحدة
    The balance of the appropriations shall revert to the UN-Women account. UN ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    (iii) The economic use of the resources of UN-Women. Regulation 24.4 UN ' 3` الاقتصاد في استخدام موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The balance of the appropriations shall revert to the UN-Women account. UN ويُعاد المتبقي من الاعتمادات إلى حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    (iii) The economic use of the resources of UN-Women. Regulation 24.5 UN ' 3` الاقتصاد في استخدام موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    UN-Women will also extend support to the Global Forum on Migration and Development and the Global Migration Group. UN وستُوسع هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الدعم ليشمل المنتدى العالمي بشأن الهجرة والتنمية والمجموعة العالمية للهجرة.
    (iii) The economic use of the resources of UN-Women. Regulation 24.5 UN ' 3` الاقتصاد في استخدام موارد هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The evaluation community further demonstrated this commitment by electing the Chief of the UN-Women Evaluation Office as Chair of the Group. UN وأظهرت كذلك جهات التقييم هذا الالتزام من خلال انتخاب رئيسة مكتب التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة رئيسةً للفريق.
    (ii) Number of Member States that voluntarily contribute funds to UN-Women UN ' 2` عدد الدول الأعضاء المتبرعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    The Office of Audit and Investigations and UN-Women did not perform a risk assessment for the entity. UN ولم يؤد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وهيئة الأمم المتحدة للمرأة أي تقييم للمخاطر بالنسبة للهيئة.
    UN-Women was given a facilitation role in implementing and monitoring those commitments. UN وأنيط بهيئة الأمم المتحدة للمرأة دور تيسير تنفيذ تلك الالتزامات ورصدها.
    The significant participation of UN-Women offices in joint evaluations is a step in the right direction towards United Nations coherence. UN وتشكل المشاركة الكبيرة لمكاتب الهيئة في التقييمات المشتركة خطوة في الاتجاه الصحيح صوب تحقيق الاتساق في الأمم المتحدة.
    Finally, Lesotho welcomed the creation of UN-Women. UN وأخيرا، ترحب ليسوتو بارتياح بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. UN وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    The creation of UN-Women is offered as a paradigmatic example of progress and reform. UN إن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو نموذج مثالي للتقدم والإصلاح.
    Extent of UN-Women standing capacity to respond to humanitarian situations on demand UN مدى قدرة الهيئة على الاستمرار في الاستجابة للحالات الإنسانية بحسب الطلب
    A delegation called on UN-Women to ensure that the requisite safeguards, including the redaction of confidential information, were established. UN وأهاب أحد الوفود بالهيئة أن تكفل وضع الضمانات المطلوبة، بما في ذلك تحرير المعلومات السرية.
    OHCHR and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) developed a regional model protocol for the investigation of femicide in Latin America. UN ووضعت المفوضية وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بروتوكولاً نموذجياً إقليمياً للتحقيق في قتل الإناث في أمريكا اللاتينية.
    It also includes the coordination of UN-Women's substantive support across organizational units. UN كما أنها تشمل تنسيق الدعم الموضوعي المقدم من الهيئة على نطاق الوحدات التنظيمية.
    (ii) Increase in number of Member States that contribute to UN-Women UN ' 2`ازدياد عدد الدول الأعضاء المساهمة في الهيئة
    UN-Women stood ready to work closely with Member States and civil society to consolidate gains made for women and girls. UN والهيئة مستعدة للعمل بشكل وثيق مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني من أجل توطيد المكاسب التي تحققت للنساء والفتيات.
    The table shows that 56 per cent of the recommendations had been implemented by UN-Women, while 29 per cent were still in progress. UN ويبين الجدول أن الهيئة نفذت 56 في المائة من التوصيات، بينما كان 29 في المائة من التوصيات لا تزال قيد التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد