ويكيبيديا

    "we need" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نحتاج
        
    • نحن بحاجة
        
    • يجب
        
    • نريد
        
    • نحتاجه
        
    • نَحتاجُ
        
    • ونحن بحاجة
        
    • أننا بحاجة
        
    • إننا بحاجة
        
    • وعلينا
        
    • نحتاجها
        
    • يتعين علينا
        
    • نريدك
        
    • نحتاجك
        
    • يلزمنا
        
    To change, We need the Soroptimist model: educate, empower and enable. UN ولإحداث تغيير نحتاج إلى نموذج الرابطة وهو: التعليم، والتمكين، والتأهيل.
    To meet those goals, We need continued international support. UN ولتحقيق هذه الأهداف، نحتاج إلى دعم دولي متواصل.
    So We need help, experience and expertise and for me, this is what the United Nations agencies offer. UN لذا نحن بحاجة إلى المساعدة والتجربة والخبرة، وأرى أن ذلك هو ما توفره وكالات الأمم المتحدة.
    We need to maintain and strengthen the current momentum and move forward. UN نحن بحاجة إلى المحافظة على الزخم الحالي وتعزيزه والمضي به قدما.
    We need to draw the necessary conclusions and take responsibility for them. UN بل يجب علينا أن نستخلص النتائج الضرورية وأن نتحمل المسؤولية عنها.
    If the Conference is to move forward, We need to resolve, politically, the current disarmament disputes that have entangled the Conference. UN وإذا كنا نريد للمؤتمر أن يمضي إلى الأمام، علينا أن نحل سياسياً منازعات نزع السلاح الحالية التي عرقلت المؤتمر.
    Also, We need to start negotiations on a fissile material cutoff treaty. UN كذلك، نحتاج إلى بدء التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We need peace to tackle other gigantic challenges as well. UN إننا نحتاج إلى السلام لكي نتصدى للتحديات الهائلة الأخرى.
    But, of course, as always, what We need is finance. UN ولكننا بالطبع نحتاج إلى التمويل، كما هو الحال دائما.
    What We need is not a diagnosis, but urgent and viable solutions. UN إن ما نحتاج إليه ليس تشخيصا، بل حلولا عاجلة وقابلة للتطبيق.
    In a word, We need to return to a denuclearized world. UN وباختصار، نحتاج إلى العودة إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Instead, We need political, social and environmental systems, as well as a strengthening of the peacebuilding process. UN فبدلا من ذلك، نحتاج إلى أنظمة سياسية واجتماعية وبيئية، فضلا عن تعزيز عملية بناء السلام.
    We need a stronger and more effective United Nations. UN نحن بحاجة إلى أمم متحدة أقوى وأكثر فعالية.
    We need to adopt mediation in the search for peace. UN نحن بحاجة إلى اعتماد الوساطة في البحث عن السلام.
    We have the machinery; We need now to make it work better. UN فاﻵليات موجودة؛ وما نحن بحاجة إليه اﻵن هو تشغيلها بشكل أفضل.
    We need to begin negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament without delay. UN يجب أن نبدأ المفاوضات على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح بدون تأخير.
    In our view, We need to seize the moment. UN وفي رأينا أنه يجب علينا اغتنام هذه الفرصة.
    Last, but not least, We need to improve the health service on offer, while reducing the cost to recipients. UN أخيرا وليس آخرا، يجب أن نحسّن الخدمات الصحية التي يتم تقديمها، مع خفض تكاليفها على من يتلقونها.
    We need proof that actions speak louder than words. UN نريد أن نثبت أن الأفعال أبلغ من الأقوال.
    What We need now is to get started, both with the negotiations on an FMCT and the other parts of the workplan. UN إن ما نحتاجه اليوم هو أن نبدأ، كل من المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف المواد الانشطارية. وبالأجزاء الأخرى من خطة العمل.
    MAN: Sorry, guys, We need this area to be clear. Open Subtitles آسف، رفاق نَحتاجُ أن تكون هذه المنطقةِ أكثر وضوحاً.
    We need additional funds now to prepare ourselves to move quickly as soon as security conditions permit. UN ونحن بحاجة إلى أموال إضافية الآن لنعدَّ أنفسنا للتحرك بسرعة حالما تسمح الظروف الأمنية بذلك.
    It is clear that We need to leverage heightened commitments from other sources, including Governments, other donor nations and the private sector. UN ومن الواضح أننا بحاجة إلي حشد مزيد من الالتزام من مصادر أخرى، بما فيها الحكومات وبلدان مانحة أخرى والقطاع الخاص.
    We need the CCW to be a dynamic instrument that responds to the urgent humanitarian challenges before us. UN إننا بحاجة لأن تكون اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة صكا ديناميا يستجيب للتحديات الإنسانية العاجلة التي نواجهها.
    We need to look forward and face those challenges together. UN وعلينا أن نتطلع قدماً وأن نواجه تلك التحديات مجتمعة.
    The ball of cells would contain all the stem cells We need. Open Subtitles كتلة الخلايا يمكن أن تحتوي على جميع الخلايا الجذعية التي نحتاجها
    From Bangkok to Banjul, the regional review meetings have highlighted where We need to intensify all our efforts. UN ومن بانكوك إلى بانجول، أظهرت الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية المجالات التي يتعين علينا تكثيف جميع جهودنا فيها.
    OK, We need you to study everything that's in that book because it is the key to being Santa. Open Subtitles حسنا، نريدك أن تدرس كل شىء مكتوب فى هذا الكتاب لأن هذا هو السر لتصبح بابا نويل
    Hey, boss, We need you out here. You gotta see this. Open Subtitles أيها الرئيس ، نحتاجك هُنا ينبغي عليك رؤية هذا الأمر
    However, We need to tackle other issues affecting the international community. UN ولكن يلزمنا أن نعالج مسائل أخرى تلحق الضرر بالمجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد