For its part, Indonesia assures you of its full cooperation and support. | UN | وإندونيسيا، من جانبها، تؤكد لكم على تعاونها الكامل معكم ودعمها لكم. |
I assure you of the full cooperation of my delegation. | UN | وأود أن أؤكد لكم تعاون وفد بلادي الكامل معكم. |
We, as States members of the European Union, can assure you of our full cooperation to this end. | UN | ونحن، بصفتنا دولا أعضــاء في الاتحــاد اﻷوروبــي، نؤكد لكم على تعاوننا التام معكم تحقيقا لهذا الهدف. |
I can assure you of our support and cooperation. | UN | وأستطيع أن أؤكد لكم دعمنا لكم وتعاوننا معكم. |
I should think you of all people would support our struggle. | Open Subtitles | أنا أفكّر أنك أنت من بين الجميع من سيدعم كفاحنا |
I assure you of my delegation's full support. | UN | وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيقدم لكم دعمه الكامل. |
I assure you of my delegation's full cooperation. | UN | وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيتعاون معكم تعاوناً كاملاً. |
I assure you of the full cooperation and support of my delegation. | UN | وأؤكد لكم تعاون وفد بلادي معكم ودعمه لكم على وجه تام. |
Therefore, my delegation assures you of our unflinching support. | UN | ولذلك، فإن وفد بلادي يؤكد دعمنا الثابت لكم. |
Allow me once again, Mr. President, to wish you good luck and assure you of our wholehearted readiness to cooperate. | UN | اسمحوا لي مرة أخرى، سيدي الرئيس، أن أتمنى لكم حظاً سعيداً وأن أؤكد لكم استعدادي الكامل للتعاون معكم. |
She will without question leave you of her own accord. | Open Subtitles | وقالت انها سوف بلا شك أترك لكم وفق مشيئتها. |
Penetrating your impenetrable office wasn't enough to convince you of my abilities? | Open Subtitles | اختراق اختراقها بك كان المكتب لا يكفي لاقناع لكم من قدراتي؟ |
I would like to assure you of my commitment to the work of the Tribunal and the complete and honourable discharge of my obligations. | UN | وأود أن أؤكد لكم التزامي بعمل المحكمة وأداء التزاماتي بشكل تام ومشرّف. |
My delegation has full confidence in you, and we assure you of our full support and cooperation. | UN | إن وفدي يضع ثقته الكاملة فيكم، ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
We assure you of my delegation's full support in carrying out your mandate. | UN | ونؤكد دعم وفدي الكامل لكم في اضطلاعكم بولايتكم. |
I can assure you of the full support and cooperation of my delegation. | UN | ويمكنني أن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من وفد بلدي. |
We would also like to assure you of our cooperation and support towards a successful outcome for this High-level Meeting. | UN | كما نود أن نؤكد لكم تعاوننا ودعمنا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
I also congratulate the other members of the Bureau. I assure you of my delegation's cooperation. | UN | كما أهنئ سائر أعضاء المكتب، مؤكداً لكم تعاون وفدي. |
you of all people. It's... It's fucking mall food. | Open Subtitles | أنت من بين الكل إنه طعام المراكز التجارية |
May I also assure you of my delegation's support and cooperation in your efforts to move the Conference towards substantive work. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أؤكد لك دعم وفدي وتعاونه معكم في ما تبذلونه من جهود لدفع المؤتمر قُدُما نحو العمل الموضوعي. |
you of all people have no right to judge me. | Open Subtitles | انت من دون كل الناس ليس لديك الحق بمحاسبتي |
you of all people should know how clever she could be. | Open Subtitles | أنتِ من بين كل الناس يجب أن تعرفي مقدار ذكائها |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following incident. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي لي الشرف أن أعلم سيادتكم: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following: | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أنهي إلى علمكم ما يلي: |
you of all people should know that. | Open Subtitles | أنتَ من بين كُلّ الناس من المُفترض أن تعلم هذا. |
I would think you of all people would understand. | Open Subtitles | اعتقد أنك من بين الناس جميعًا ستتفهمين ذلك. |
I have the honour to inform you that I shall participate in the said meeting and am pleased to inform you of the following: | UN | وأتشرف بإعلام معاليكم بأنني سأشارك في الاجتماع المشار إليه، ويسعدني أن أحيط معاليكم بالآتي: |
Isn't there anything I can say to convince you of that? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء أستطيع فعله لأثبتُ لكِ ذلك ؟ |
Upon instructions of my Government, I am writing to inform you of the following. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب اليكم ﻹبلاغكم بما يلي: |
And if you don't back off, I'm gonna be forced to relieve you of your command. Ah, ah! | Open Subtitles | و اذا لم تتراجع سأجبر على تجريدك من مهامك القيادية |
I can assure you of my delegation's full cooperation in ensuring the success of our work. | UN | ونؤكد لسيادتكم أن وفد بلدي سيتعاون معكم بما يضمن ضمان نجاح أعمال هذه الدورة. |